"puedo parar" - Translation from Spanish to Arabic

    • أستطيع التوقف
        
    • يمكنني التوقف
        
    • استطيع التوقف
        
    • يمكنني أن أتوقف
        
    • أستطيع التوقّف
        
    • يمكنني إيقاف
        
    • أستطيع إيقاف
        
    • يمكننى التوقف
        
    • أستطع التوقف
        
    • أستطيع أن أتوقف
        
    • أستطيع منع نفسي
        
    • يمكن أن تتوقف
        
    • بإمكاني التوقف
        
    • نستطيع التوقف
        
    • لدى وقت للتوقف
        
    No puedo parar de pensar en ti... dónde estás, qué estás haciendo. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأنك. أين أنت، وماذا تفعلين.
    No puedo parar de pensar en ti... dónde estás, qué estás haciendo. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأنك. أين أنت، وماذا تفعلين.
    Por ejemplo, yo estoy trabajando en una teoría de la inercia y no puedo parar. Open Subtitles على سبيل المثال، أنا أعمل على نظرية القصور الذاتي و لا يمكنني التوقف
    De pronto, no puedo parar de llorar. Open Subtitles و فجأه .. لا استـ لا استطيع التوقف عن البكاء
    Lo siento, mamá. No puedo parar. Estoy hambriento. Open Subtitles آسفة يا أمي, لا يمكنني أن أتوقف أنا جائعة
    Desearía no hacerlo. No puedo parar. Traté. Open Subtitles . يا ليتني أقلع لا أستطيع التوقف ، حاولتُ ذلك
    Desde niña, cuando empiezo a llorar no puedo parar. Open Subtitles منذ أن كنت طفلة ، عندما أبدأ بالبكاء ، لا أستطيع التوقف.
    Me concentro. Y los libros. No puedo parar de alimentarme con ellos. Open Subtitles أركز، والكتب لا أستطيع التوقف عن زيادة معلوماتي
    No puedo parar de pensar en esta chica, Valerie. Open Subtitles أنا لا أستطيع التوقف عن التفكير حول هذه بنت فاليري
    Empecé con las muchachas y ahora no puedo parar. Open Subtitles لقد بدأت هذا لكي أستطيع أن أؤثر في الفتيات. والآن لا أستطيع التوقف.
    Desde que nos liamos... No puedo parar de pensar en ella. Open Subtitles منذ أن جلست معها , وأنا لا أستطيع التوقف عن التفكير بها
    En unas horas puedo parar y traerte algo de comer, si quieres. Open Subtitles فقط بضعة ساعات وأعود. يمكنني التوقف وإحضار غذاء إذا أردتِ.
    Una vez que empiezo a pensar en ello... no puedo parar. Open Subtitles بمجرد بداية التفكير في الأمر، لا يمكنني التوقف.
    Bueno, ya estoy en esto, no puedo parar ahora Puede ser cualquier cosa la casa se esta quejando yo no lo hice yo voy, yo voy Open Subtitles حسنا انا في الاخدود لا يمكنني التوقف الآن هذا يمكن ان يكون اي شيء سقف المنزل انا لم افعل هذا
    No puedo parar el pensar en él Open Subtitles لا استطيع التوقف عن التفكير به
    No puedo parar en mitad de esto. Open Subtitles لا استطيع التوقف في وسط العملية.
    Y no puedo parar de pensar en besarlos. Open Subtitles و لا يمكنني أن أتوقف عن التفكير بأن أقبلهما
    No puedo parar de pensar en ti. Open Subtitles لا أستطيع التوقّف عن التفكير بشأنك
    Estoy tan tenso con él que no puedo parar. Open Subtitles أنا متوتر جداً معه, لا يمكنني إيقاف نفسي
    puedo parar de gasta en cualquier momento. Open Subtitles أستطيع إيقاف سريانها في أي وقت
    No tanta. No puedo parar por una mujer enferma. Open Subtitles ليس كثيرآ لا يمكننى التوقف بسبب إمرأة مريضه.
    Mira, la verdad es que he estado tomando medicación para la hiperactividad, y no puedo parar. Open Subtitles اسمعي, الحقيقة هي, لقد كنت أستخدم أدوية التركيز ولم أستطع التوقف.
    Y que no puedo parar de pensar en la forma en que me mira o la forma en que me toca. Open Subtitles و بأنني لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير بالطريقة التي ينظر بها إلي أو الطريقة التي يلمسني بها
    No puedo parar. Open Subtitles لا أستطيع منع نفسي.
    Llevamos haciendo esto horas pero no puedo parar. Open Subtitles ♪ كنا القيام بذلك لساعات ♪ ♪ لكنني لا يمكن أن تتوقف
    Y creo que no puedo parar, Open Subtitles ولا أظن أن بإمكاني التوقف
    Sé que es duro, pero no puedo parar y dejar que alguien más lo tenga. Open Subtitles أعلم أن هذا صعب ، لكننا لا نستطيع التوقف و نتركه يتحدث لشخص آخر
    Cariño, sé que es nuestro aniversario pero te dije que no puedo parar. Open Subtitles حبيبى أعرف بأنه ذكرانا السنوية لكنى أخبرتك على الهاتف ليس لدى وقت للتوقف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more