El Comité Especial compartió la lucha del pueblo puertorriqueño para la liberación de prisioneros políticos. | UN | وقد شاطرت اللجنة الخاصة كفاح شعب بورتوريكو من أجل إخلاء سبيل السجناء السياسيين. |
Habiendo escuchado las declaraciones y los testimonios representativos de diversas tendencias del pueblo puertorriqueño y sus instituciones sociales, | UN | وقد استمعت إلى بيانات وشهادات تمثل شتى الاتجاهات السائدة في أوساط شعب بورتوريكو ومؤسساته الاجتماعية، |
Habiendo escuchado las declaraciones y los testimonios representativos de diversas tendencias del pueblo puertorriqueño y sus instituciones sociales, | UN | وقد استمعت إلى بيانات وشهادات تمثل شتى الاتجاهات السائدة في أوساط شعب بورتوريكو ومؤسساته الاجتماعية، |
Símbolos tales como la bandera son muy importantes para el pueblo puertorriqueño, inclusive después de 97 años de resistencia a la colonización norteamericana. | UN | إن الرموز مثل العلم لها قوة كبرى بالنسبة للشعب البورتوريكي حتى بعد ٩٧ عاما من مقاومة استعمار الولايات المتحدة. |
Sr. Fernando Martín, en nombre del Partido Independentista puertorriqueño | UN | السيد فرناندو مارتين، باسم حزب الاستقلال البورتوريكي |
Habiendo escuchado las declaraciones y los testimonios representativos de diversas tendencias del pueblo puertorriqueño y sus instituciones sociales, | UN | وقد استمعت إلى بيانات وشهادات تمثل مختلف الاتجاهات السائدة في أوساط شعب بورتوريكو ومؤسساته الاجتماعية، |
Habiendo escuchado las declaraciones y los testimonios representativos de diversas tendencias del pueblo puertorriqueño y sus instituciones sociales, | UN | وقد استمعت إلى بيانات وشهادات تمثل مختلف الاتجاهات السائدة في أوساط شعب بورتوريكو ومؤسساته الاجتماعية، |
Habiendo escuchado las declaraciones y los testimonios representativos de diversas tendencias del pueblo puertorriqueño y sus instituciones sociales, | UN | وقد استمعت إلى بيانات وشهادات تمثل مختلف الاتجاهات السائدة في أوساط شعب بورتوريكو ومؤسساته الاجتماعية، |
Habiendo escuchado las declaraciones y los testimonios representativos de diversas tendencias del pueblo puertorriqueño y sus instituciones sociales, | UN | وقد استمعت إلى بيانات وشهادات تمثل مختلف الاتجاهات السائدة في أوساط شعب بورتوريكو ومؤسساته الاجتماعية، |
El derecho internacional y las resoluciones del Comité de descolonización de las Naciones Unidas reconocen el derecho inalienable del pueblo puertorriqueño a la independencia y la libre determinación. | UN | إن القانون الدولي وقرارات اللجنة الخاصة ﻹنهاء الاستعمار تسلم بالحق الثابت لشعب بورتوريكو في الاستقلال وتقرير المصير. |
Los Estados Unidos hacen también lo posible para que el pueblo puertorriqueño pierda su identidad nacional. | UN | وكما يجري عمل كل شيء ليفقد شعب بورتوريكو هويته الوطنية. |
Este proyecto no es ningún producto de consultas con los representantes legítimos del pueblo puertorriqueño, a los que se presentó a posteriori. | UN | وهذا المشروع ليس ثمرة مشاورات تم إجراؤها مع الممثلين الشرعيين لشعب بورتوريكو فقد قدم إليهم بصورة بعدية. |
Sr. Julio A. Muriente Pérez, Nuevo Movimiento Independentista puertorriqueño | UN | السيد خوليو أ. مورينيتي بيريز، الحركة الجديدة من أجل استقلال بورتوريكو |
Habiendo oído declaraciones y testimonios representativos de diversas tendencias del pueblo puertorriqueño y sus instituciones sociales, | UN | وقد استمعت إلى بيانات وشهادات تمثل مختلف وجهات النظر السائدة في أوساط شعب بورتوريكو ومؤسساته الاجتماعية، |
Consciente de que el pueblo puertorriqueño constituye una nación latinoamericana y caribeña que tiene su propia e inconfundible identidad nacional, | UN | وإذ تدرك أن شعب بورتوريكو يشكل أمﱠة من أمم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لها هويتها الوطنية الجلية الخاصة بها، |
Sr. Julio A. Muriente Pérez, Nuevo Movimiento Independentista puertorriqueño | UN | السيد خوليو أ. مورينيتي بيريز، الحركة الجديدة من أجل استقلال بورتوريكو |
No obstante, la 11ª Conferencia del Movimiento de Países no Alineados reconoció el derecho del pueblo puertorriqueño a la libre determinación y la independencia. | UN | ومع ذلك، فإن مؤتمر القمة الحادي عشر لحركة بلدان عدم الانحياز سلم بحق الشعب البورتوريكي في تقرير المصير والاستقلال. |
Un ejemplo claro de ello es la lucha del pueblo puertorriqueño de Vieques por rescatar la isla municipio de las garras de la Marina de los Estados Unidos. | UN | وأوضح مثال على ذلك هو كفاح الشعب البورتوريكي في بييكيس من أجل تخليص إقليم الجزيرة من مخالب بحرية الولايات المتحدة. |
Decenas de miembros del Partido Independentista puertorriqueño también se encuentran detenidos en espera de juicio. | UN | وهناك أيضا عشرات من أعضاء حزب الاستقلال البورتوريكي المحتجزين في انتظار محاكمتهم. |
La oradora espera que el Comité, al igual que el año pasado, apruebe por consenso la resolución sobre Puerto Rico, en la que se reafirma el derecho inalienable del pueblo puertorriqueño a la libre determinación y la independencia. | UN | كما أعربت عن أملها في أن تتخذ اللجنة الخاصة، على غرار ما فعلته في السنة الماضية، القرار المتعلق ببورتوريكو بتوافق الآراء، مؤكدة بذلك حق الشعب البورتوريكي غير القابل للتصرف في تقرير مصيره واستقلاله. |
Esto constituye otro ejemplo de los esfuerzos del Gobierno de Puerto Rico para hacer que sus leyes se ajusten a algunas de las peores tendencias que imperan actualmente en los Estados Unidos, y parece diseñado para preparar a Puerto Rico para la estadidad, en contra del deseo del pueblo puertorriqueño. | UN | وهذا مثال آخر على جهود الحكومة البورتوريكية للتوفيق بين قوانينها وبين بعض أسوأ الاتجاهات الراهنة في الولايات المتحدة. ويبدو أن هذا يرمي الى إعداد بورتوريكو لمركز الولاية، ضد رغبات الشعب البورتوريكي. |
También en 1950, en un atentado contra el Presidente de los Estados Unidos, un puertorriqueño fue muerto y otro condenado a muerte. | UN | وأيضا في عام ١٩٥٠، بذلت محاولة لاغتيال رئيس الولايات المتحدة. وقد قتل بورتوريكي وصدر على آخر الحكم بالموت. |
Sr. Fernando Martín, Partido Independentista puertorriqueño | UN | السيد فرناندو مارتين، حزب الاستقلال ببورتوريكو |
Tan pronto como el retrasado vuelva a Cowpie Falls te irás de aquí en tu gordo culo puertorriqueño. | Open Subtitles | عندما يعود هذا الأحمق إلى مدينته سأطردك من هنــا بمؤخرتك البورتريكية تلك |
Estamos en el cuadragésimo noveno desfile del Día del puertorriqueño encabezado por Marc Anthony y su esposa la actriz y cantante Jennifer López. | Open Subtitles | نحن هنا في الحفل الـ49 ليوم بورتو ريكو والدي يموله مارك أنتوني وزوجته النجمة السينمائية جيفر لوبيز |
No se consultó o advirtió a ningún funcionario puertorriqueño sobre el ejercicio planificado. | UN | ولم يستشر أي من المسؤولين البورتوريكيين بشأن المناورات المخطط لها أو حتى يبلغ بها. |
¿Cómo sabes que no era puertorriqueño? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تعرف أنه لم يكن بويرتو ريكو ؟ |
¿Por qué me llamas "Jesús"? ¿Parezco puertorriqueño? | Open Subtitles | لم تناديني يسوع هل اشبه بيترو ريكان |
Si te hace sentir mejor, el anterior era puertorriqueño. | Open Subtitles | إن كان الأمر يشعرك بالتحسن فآخر مرة كان السارق من بيرتو ريكو |
¿Captas? Y no necesito la ayuda de los polis con este perro puertorriqueño. | Open Subtitles | لا أريد الشرطة المخنثة لا تستطيع أيقاف عاهرة بورتوريكية |