El 18 de junio de 1998, se avistaron tres militares iraquíes patrullando en torno al puesto de centinela iraquí de Chaparzad. | UN | ٢٧٦ - وفي ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨، شوهد ثلاثة عسكريين عراقيين يقومون بأعمال الدورية حول مخفر الحراسة العراقي شبرزاد. |
El personal policial que se encontraba en el puesto de centinela del Irán respondió y en ese incidente dos policías fronterizos resultaron heridos. Los intrusos regresaron al Iraq aprovechando la oscuridad. | UN | فلاقت مقاومة من أفراد الحرس في مخفر الحراسة اﻹيراني، وجرح في الصدام إثنان من حرس الحدود وعاد المقتحمون الى العراق تحت جنح الليل. |
25. El 18 de junio de 1994, fuerzas iraquíes estacionadas en el puesto de centinela de Fakkeh levantaron varias tiendas de campaña al oeste del hito fronterizo 22, en las coordenadas geográficas PA4600045000 del mapa de Yebis. | UN | ٢٥ - وفي ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤، نصبت القوات العراقية المرابطة في مخفر الحراسة في فكة عددا من الخيام غرب العمود الحدودي ٢٢ عند الاحداثيين الجغرافيين PA600045000 على خريطة يبيس. |
Al regreso, se dirigieron hacia el puesto de centinela de Kilómetro-Davazdavanin. | UN | وعند عودتها توجهت إلى مخفر حراسة الكيلومتر داوازداوانين. |
El 4 de junio de 1998, a las 7.00 horas, se observaron tres palas mecánicas cargadoras iraquíes que excavaban, en territorio iraquí, frente al puesto de centinela iraní de Minoo. | UN | ٢٣٦ - وفي الساعة ٠٠/٧ من يوم ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨، شوهدت ثلاثة بولدوزرات حفر وتحميل عراقية تحفر في داخل اﻷراضي العراقية قبالة مخفر حراسة مينو اﻹيراني. |
17. El 27 de noviembre de 1994, tras inspeccionar el puesto de centinela Manzarieh del Iraq, ocho soldados iraquíes instalaron dos antenas de comunicación de siete piezas en el techo del puesto de centinela. | UN | ١٧ - في يوم ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، قام ثمانية جنود عراقيين، بعد أن تفقدوا مخفر منظريه العراقي، بتركيب هوائيين للاتصالات، يتألف كل منهما من سبع قطع، فوق سطح المخفر. |
4. El 2 de junio de 1994, a las 23.00 horas, las fuerzas iraquíes emplazadas en el observatorio del puesto de centinela de Kassehkaf en el Iraq dispararon al territorio del Irán una granada de mortero de 81 milímetros. | UN | ٤ - وفي ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الساعة ٠٠/٢٣، أطلقت القوات العراقية المرابطة في نقطة المراقبة التابعة لمخفر الحراسة في كاسه كاف في العراق قذيفة هاون ٨١ مم على اﻷراضي الايرانية. |
27. El 19 de junio de 1994, fuerzas iraquíes estacionadas en el puesto de centinela de Fakkeh levantaron ocho tiendas de campaña colectivas en las coordenadas geográficas PA5000050000 del mapa de Yebis, al oeste del hito fronterizo. | UN | ٢٧ - وفي ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، نصبت القوات المرابطة في مخفر الحراسة في فكه ٨ خيام جماعية عند الاحداثيين الجغرافيين PA5000050000 على خريطة يبيس غرب العمود الحدودي ٢٢. |
39. El 26 de junio de 1994, a las 20.00 horas, elementos militares iraquíes emplazaron un arma Greenoff en las coordenadas geográficas ND415001200 del mapa de Khosravi, en el puesto de centinela iraquí de Al-meghdad, al oeste de los hitos fronterizos 55, 55/1 y 55/2. | UN | ٣٩ - وفي ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الساعة ٠٠/٢٠، نصب أفراد عسكريين عراقيون مدفعا من طراز " غرينوف " عند الاحداثيين الجغرافيين ND415001200 على خريطة خسراوي عند مخفر الحراسة العراقي في المقداد، غرب اﻷعمدة الحدودية ٥٥ و ٥٥/١ و ٥٥/٢. |
78. El 30 de octubre de 1993, a las 13.50 horas, se observó una cargadora iraquí que excavaba en las coordenadas geográficas QA 4980049/900 del mapa de Yebis, al sudoeste del puesto de centinela de Fakkeh y del mojón 22. | UN | ٧٨ - في ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٥٠/١٣، شوهدت شاحنة عراقية تحفر اﻷرض عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة QA4980049/900 على خريطة يبيس، جنوب غرب مخفر الحراسة في فكة وعمود الحدود ٢٢. |
17. El 7 de diciembre de 1994, a las 9.30 horas, fueron avistados cuatro soldados iraquíes, destacados en el puesto de centinela de Doraji, mientras efectuaban reparaciones en una casamata en las coordenadas geográficas PB 106-724 del mapa de Mehran, al norte del río fronterizo de Kanjanchem, al sur del monte Zalou-Ab, en tierra de nadie, al sur del hito fronterizo 53. | UN | ٧١ - في يوم ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٣٠/٩ صباحا، شوهد أربعة أفراد عراقيين مقرهم مخفر الحراسة في دوراجي يصلحون ملجأ تحت اﻷرض عند اﻹحداثيين الجغرافيين PB 106-724 على خريطة مهران، إلى الشمال من نهر كانغنشيم الحدودي، وإلى الجنوب من جبل زالوواب في المنطقة الحرام، إلى الجنوب من عمود الحدود 53. |
5. El 3 de enero de 1995, fuerzas iraquíes iniciaron la construcción de un puesto de centinela cerca de las coordenadas geográficas TP 141-784 del mapa de Nim-Istgahe Navad en la tierra de nadie, al oeste de los postes fronterizos 4/4 y 5. | UN | ٥ - وفي ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، بدأت القوات العراقية في تشييد مخفر الحراسة بالقرب من الاحداثيين الجغرافيين TP 141-783 على خريطة نيم - استغاهي نافاد في اﻷرض الحرام غرب الشاخصتين الحدوديتين ٤/٤ و ٥. |
El 28 de mayo de 1998, a las 7.00 horas, soldados iraquíes del puesto de observación ubicado frente al puesto de centinela Mian-Tang, en la zona de Soomar, fueron observados cuando caminaban. | UN | ٢١٨ - وفي الساعة ٠٠/٧ من يوم ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٨، شوهد جنود عراقيون متمركزون في نقطة المراقبة الواقعة قبالة مخفر الحراسة ميانتانغ، في منطقة سومار، وهم يمشون. |
El 29 de mayo de 1998, a las 19.00 horas, fuerzas iraquíes instalaron un cañón de 14 milímetros/14,5 milímetros al norte de su puesto de centinela situado en las coordenadas geográficas 38S PB 0600054000 del mapa de Mehran, en tierra de nadie, al sur del hito fronterizo 28/1. | UN | ٢٢٢ - وفــي الساعة ٠٠/١٩ من يوم ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٨، قامت القوات العراقية بنصب مدفع من عيار ١٤ مم إلى الشمال من مخفر الحراسة الواقع عند اﻹحداثيين الجغرافيين38S PB 0600054000 على خريطة مهران، في المنطقة الحرام، جنوب الشاخص الحدودي 28/1. |
El 15 de junio de 1998, a las 10.45 horas, se avistó un helicóptero iraquí de color blanco que volaba a unos 75 metros de altura y patrullaba en territorio iraquí a 100 metros al oeste del puesto de centinela de Shalamcha. | UN | ٢٦٥ - وفي ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، الساعة ٤٥/١٠، شوهدت طائرة هليكوبتر عراقية تحلق على ارتفاع ٢٥٠ قدما فوق اﻷرض وتقوم بأعمال الدورية على بعد ١٠٠ متر داخل اﻷراضي العراقية من شمال غرب مخفر الحراسة في شلامجا. |
El 19 de junio de 1998, a las 19.30 horas, cuatro personas a bordo de dos motocicletas llegaron al puesto de centinela iraquí de Mohammad Ghassem. | UN | ٢٧٧ - وفي ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨، الساعة ٣٠/١٩، وصل أربعة أفراد على متن دراجتين بخاريتين إلى مخفر الحراسة العراقي محمد قاسم. |
Se les sumaron otras dos personas, y abandonaron el lugar en dirección al puesto de centinela de Chakma-Moossa. | UN | وانضم إليهم شخصان آخران وغادروا باتجاه مخفر حراسة شاكما - موسى. |
32. El 11 de diciembre de 1994, a las 21.30 horas, fuerzas iraquíes dispararon cinco proyectiles trazadores hacia las coordenadas geográficas QA 285-824 del mapa de Nahr Anbar, frente al puesto de centinela de Cham-Sari, de la República Islámica del Irán. | UN | ٣٢ - في يوم ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٣٠/٢١، أطلقت قوات عراقية خمس طلقات مضيئة عند اﻹحداثيين الجغرافيين QA 285-824 على خريطة نهر أنبار، مقابل مخفر حراسة شام ساري التابع لجمهورية إيران اﻹسلامية. |
El 17 de mayo de 1998, a las 12.45 horas, dos vehículos pesados pertenecientes a las fuerzas militares iraquíes fueron desde el puesto de centinela Atahrir hasta el puesto de centinela Arashid. El mismo recorrido fue efectuado a las 19.10 horas del mismo día por otros cuatro vehículos iraquíes que transportaban 45 personas. | UN | ٣٩١ - وفي الساعة ٥٤/٢١ من يوم ٧١ أيار/ مايو ٨٩٩١، تحركت من مخفر حراسة التحرير إلى مخفر حراسة الرشيد مركبتان ثقيلتان تابعتان للقوات العسكرية العراقية وتحركت في الساعة ٠١/٩١ من نفس اليوم ٤ مركبات أخرى على متنها ما بين ٠٤ و ٠٥ شخصا. |
El 5 de marzo de 1997, a las 16.45 horas, seis efectivos iraquíes visitaron el puesto de centinela iraquí ubicado frente a la zona de Hosseinieh, al norte de Shalamcha y al sur de Kooshk. | UN | ٤١ - في ٥ آذار/ مارس ٧٩٩١، الساعة ٥٤/٦١، زار ستة جنود عراقيون المخفر العراقي الواقع على الجانب اﻵخر من منطقة الحسينية، شمال سلام شاه وجنوب كوشك. |
5. El 3 de junio de 1994, a las 9.30 horas, las fuerzas iraquíes emplazadas en el observatorio del puesto de centinela de Kassehkaf dispararon al territorio del Irán dos granadas de mortero de 81 milímetros que cayeron en las coordenadas geográficas NC7200021000 del mapa de Halaleh en tierra de nadie, al este del hito fronterizo 38, al noroeste del puesto de centinela de Halaleh. | UN | ٥ - وفي ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الساعة ٣٠/٩، أطلقت القوات العراقية المرابطة في نقطة المراقبة التابعة لمخفر الحراسة في كاسه كاف في العراق قذيفتي هاون ٨١ مم على اﻷراضي الايرانية، ووقعت القذيفتان عند الاحداثيين الجغرافيين NC7200021000 على خريطة هلاله في المنطقة المحايدة، شرق العمود الحدودي ٣٨، شمال غرب مخفر هلاله. |
El 26 de enero de 1997, a las 13.20 horas, seis oficiales iraquíes visitaron el puesto de centinela iraquí Mandaria en el punto de las coordenadas geográficas 38S ND 4200005000 del mapa de Khosravi, al norte del hito fronterizo 53/2, en tierra de nadie. | UN | ٤٠ - في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، الساعة ٢٠/١٣، زار ستة ضباط عراقيين مخفر منداريا العراقي عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 4200005000 على خريطة خسراوي، شمال العمود الحدودي ٥٣/٢، في المنطقة الحرام. |
El 10 de octubre de 1995, fuerzas iraquíes instalaron una antena sobre el puesto de centinela de Manzarieh en las coordenadas geográficas de ND 420-050 en el mapa de Khosravi, en tierra de nadie, al oeste del hito fronterizo 53/2. | UN | ٤٥- وفي ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، أقامت القوات العراقية هوائيا على قمة مخفر منزاريه عند اﻹحداثيين الجغرافيين ND 420-050 على خريطة خوسرافي، داخل المنطقة الحرام، غربي دعامة الحدود ٥٣/٢. |
El 29 de octubre, se disparó contra una patrulla militar británica desde un puesto de centinela turco cuando atravesó inadvertidamente la línea de cesación del fuego de las fuerzas turcas. | UN | وفي ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر، أطلقت النيران على دورية عسكرية بريطانية من مركز حراسة تركي عند عبورها لخط وقف إطلاق النار للقوات التركية بدون قصد. |