Actualmente, la División de Investigaciones cuenta con nueve puestos con cargo al presupuesto ordinario y ningún puesto con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | ولدى شعبة التحقيقات في نيويورك حاليا 9 وظائف ممولة من الميزانية العادية وليست لديها أية وظائف ممولة من حساب الدعم. |
Todos los puestos con cargo al presupuesto ordinario figuran en la sección 28F, Administración, Viena. | UN | وترد جميع الوظائف الممولة من الميزانية العادية في الباب 28 واو، الإدارة، فيينا. |
Los recursos propuestos permitirían seguir sufragando 35 puestos con cargo al presupuesto ordinario y otras necesidades no relacionadas con puestos. | UN | وتتيح الموارد المقترحة مواصلة تغطية تكاليف 35 وظيفة ممولة من الميزانية العادية والاحتياجات الأخرى غير المتعلقة بالوظائف. |
Todos los puestos con cargo al presupuesto ordinario figuran en la sección 28F, Administración, Viena. | UN | وترد جميع وظائف الميزانية العادية في الباب 28 واو، الإدارة، فيينا. |
Personal de contratación nacional: aumento neto de 33 puestos (33 puestos con cargo al presupuesto aprobado para 2013/14) | UN | الموظفون الوطنيون: زيادة صافية قدرها 33 وظيفة ثابتة (33 وظيفة من الميزانية المعتمدة للفترة 2013/2014) |
A fin de que la Dependencia de Evaluación Independiente sea plenamente sostenible, eficaz, funcional e independiente deberán asignársele más puestos con cargo al presupuesto ordinario y un presupuesto operativo con cargo a los recursos básicos. | UN | وسيلزم توفير مزيد من الوظائف المموَّلة من الميزانية العادية إلى جانب ميزانية عملياتية من الموارد الأساسية، لكي تتحقّق للوحدة الاستمرارية والفعالية والاستقلالية. |
Personal de contratación internacional: aumento de 3 puestos (3 puestos con cargo al presupuesto aprobado para 2013/14) | UN | الموظفون الدوليون: زيادة 3 وظائف (3 وظائف من الميزانية المعتمدة للفترة 2013/2014) |
La plantilla de la Oficina se mantendrá igual, con nueve puestos con cargo al presupuesto ordinario. | UN | ولن يطرأ أي تغيير على الملاك الوظيفي للمكتب، الذي يضم تسع وظائف ممولة من الميزانية العادية. |
general puestos con cargo al presupuesto ordinario 1994-1995 | UN | وظائف ممولة من الميزانية العادية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ |
puestos con cargo al presupuesto ordinario 1994-1995 | UN | وظائف ممولة من الميزانية العادية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ |
Total de puestos con cargo al presupuesto ordinario | UN | مجموع الوظائف الممولة من الميزانية العادية |
Total de puestos con cargo al presupuesto ordinario | UN | مجموع الوظائف الممولة من الميزانية العادية |
Oficinas de enlace: número de puestos y recursos no relacionados con puestos con cargo al presupuesto ordinario | UN | مكاتب الاتصال: عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية والموارد غير المتعلقة بالوظائف |
Los recursos propuestos permitirían seguir sufragando 36 puestos con cargo al presupuesto ordinario y otras necesidades no relacionadas con puestos. | UN | وتتيح الموارد المقترحة مواصلة تغطية تكاليف 36 وظيفة ممولة من الميزانية العادية والاحتياجات الأخرى غير المتعلقة بالوظائف. |
Esos 10 puestos, combinados con 34 puestos con cargo al presupuesto ordinario de la Secretaría, constituían la plantilla del Servicio del SIIG. | UN | ومن شأن هذه الوظائف العشر إذا أضيفت إلى 34 وظيفة ممولة من الميزانية العادية للأمانة العامة أن تشكل إجمالي الموظفين المكملين لملاك دائرة نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
V.55 La Comisión Consultiva observa que se propone el mantenimiento de 496 puestos con cargo al presupuesto ordinario para 2010-2011. | UN | خامسا - 55 تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من المقترح استمرار 496 وظيفة ممولة من الميزانية العادية للفترة 2010-2011. |
En el cuadro 17.3 de proyecto de presupuesto se señala que el total de puestos con cargo al presupuesto ordinario para el bienio 2000–2001 es de 468. | UN | ويظهر الجدول ٧١-٣ من الميزانية المقترحة أن مجموع وظائف الميزانية العادية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ يبلغ ٨٦٤ وظيفة. |
Las comisiones regionales han experimentado una reducción sustancial de los recursos para el desarrollo en el último decenio, y han perdido 220 puestos con cargo al presupuesto ordinario, es decir, más del 10% de su capacidad, desde 1990-1991. | UN | وشهدت اللجان الإقليمية انخفاضا كبيرا في الموارد الإنمائية على مدى العقد الماضي، ففقدت 220 وظيفة من الميزانية العادية أو أكثر من 10 في المائة من قدرتها، منذ فترة السنتين 1990-1991. |
5. Durante 2006-2007, la secretaría no pudo desempeñar sus funciones a plena capacidad; algunos puestos con cargo al presupuesto básico fueron congelados, mientras que otros se cubrieron dependiendo de las necesidades. | UN | 5- وقد كانت الأمانة تعمل خلال فترة السنتين 2006-2007 بأقل من قدرتها الكاملة؛ حيث جُمدت بعض الوظائف المموَّلة من الميزانية الأساسية، بينما مُلِئَت وظائف أخرى حسب الحاجة. |
Personal de contratación nacional: aumento de 4 puestos (4 puestos con cargo al presupuesto aprobado para 2013/14) | UN | الموظفون الوطنيون: زيادة 4 وظائف (4 وظائف من الميزانية المعتمدة للفترة 2013/2014) |
Se ha solicitado un total de 825 puestos con cargo al presupuesto ordinario, lo que representa un aumento de 106 nuevos puestos. | UN | وطلب ما مجموعه ٨٢٥ وظيفة في إطار الميزانية المقررة، بما يمثل زيادة قدرها ١٠٦ وظائف جديدة. |
En la sección C del capítulo I, la Comisión Consultiva formula una observación sobre la propuesta de financiar puestos con cargo al presupuesto ordinario mediante contribuciones extrapresupuestarias, en relación con la supresión propuesta. | UN | وتُعلق اللجنة الاستشارية في الفرع جيم من الفصل الأول أعلاه على اقتراح تمويل وظائف تمول من الميزانية العادية من المساهمات الخارجة عن الميزانية فيما يخص الإلغاء المقترح. |
Recursos necesarios (antes del ajuste) A.24.1 Los créditos de 24.051.200 dólares financian 100 puestos con cargo al presupuesto ordinario. | UN | ألف - 24-1 تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة 200 051 24 دولار 100 وظيفة في الميزانية العادية. |
La Comisión Consultiva solicitó información sobre la redistribución de los puestos con cargo al presupuesto ordinario. | UN | ٧٤ - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن إعادة توزيع الوظائف في الميزانية العادية. |
puestos con cargo al presupuesto ordinario | UN | الوظائف المموّلة من الميزانية العادية |
i) La creación de cuatro puestos con cargo al presupuesto ordinario (2 P-3 y 2 P-2) y la correspondiente supresión de cuatro puestos extrapresupuestarios de la misma categoría; | UN | `1 ' إنشاء أربع وظائف بالميزانية العادية (وظيفتان من الرتبة ف - 3 ووظيفتان من الرتبة ف - 2) وفي مقابل ذلك إلغاء أربع وظائف ممولة من خارج الميزانية من نفس الرتبتين؛ |
Considerando asimismo que las instituciones de contraparte de las Naciones Unidas en otras regiones han contado con puestos con cargo al presupuesto ordinario, | UN | وإذ يرى كذلك أن مؤسسات اﻷمم المتحدة النظيرة في المناطق اﻷخرى قد استفادت من الوظائف المدرجة في الميزانية العادية، |
En lo que respecta a los demás puestos con cargo al presupuesto ordinario cuya supresión se ha propuesto, se ha informado a la Comisión de que 12 de ellos estaban vacantes en julio de 1997. | UN | وأبلغت اللجنة أن من بين الوظائف الممولة في الميزانية العادية المتبقية والمقترح إلغاؤها، يوجد ١٢ وظيفة شاغرة منذ تموز/يوليه ١٩٩٧. |