"puestos con cargo al presupuesto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وظائف ممولة من الميزانية
        
    • الوظائف الممولة من الميزانية
        
    • وظيفة ممولة من الميزانية
        
    • وظائف الميزانية
        
    • وظيفة من الميزانية
        
    • الوظائف المموَّلة من الميزانية
        
    • وظائف من الميزانية
        
    • وظيفة في إطار الميزانية
        
    • وظائف تمول من الميزانية
        
    • وظيفة في الميزانية
        
    • الوظائف في الميزانية
        
    • الوظائف المموّلة من الميزانية
        
    • وظائف بالميزانية
        
    • الوظائف المدرجة في الميزانية
        
    • الوظائف الممولة في الميزانية
        
    Actualmente, la División de Investigaciones cuenta con nueve puestos con cargo al presupuesto ordinario y ningún puesto con cargo a la cuenta de apoyo. UN ولدى شعبة التحقيقات في نيويورك حاليا 9 وظائف ممولة من الميزانية العادية وليست لديها أية وظائف ممولة من حساب الدعم.
    Todos los puestos con cargo al presupuesto ordinario figuran en la sección 28F, Administración, Viena. UN وترد جميع الوظائف الممولة من الميزانية العادية في الباب 28 واو، الإدارة، فيينا.
    Los recursos propuestos permitirían seguir sufragando 35 puestos con cargo al presupuesto ordinario y otras necesidades no relacionadas con puestos. UN وتتيح الموارد المقترحة مواصلة تغطية تكاليف 35 وظيفة ممولة من الميزانية العادية والاحتياجات الأخرى غير المتعلقة بالوظائف.
    Todos los puestos con cargo al presupuesto ordinario figuran en la sección 28F, Administración, Viena. UN وترد جميع وظائف الميزانية العادية في الباب 28 واو، الإدارة، فيينا.
    Personal de contratación nacional: aumento neto de 33 puestos (33 puestos con cargo al presupuesto aprobado para 2013/14) UN الموظفون الوطنيون: زيادة صافية قدرها 33 وظيفة ثابتة (33 وظيفة من الميزانية المعتمدة للفترة 2013/2014)
    A fin de que la Dependencia de Evaluación Independiente sea plenamente sostenible, eficaz, funcional e independiente deberán asignársele más puestos con cargo al presupuesto ordinario y un presupuesto operativo con cargo a los recursos básicos. UN وسيلزم توفير مزيد من الوظائف المموَّلة من الميزانية العادية إلى جانب ميزانية عملياتية من الموارد الأساسية، لكي تتحقّق للوحدة الاستمرارية والفعالية والاستقلالية.
    Personal de contratación internacional: aumento de 3 puestos (3 puestos con cargo al presupuesto aprobado para 2013/14) UN الموظفون الدوليون: زيادة 3 وظائف (3 وظائف من الميزانية المعتمدة للفترة 2013/2014)
    La plantilla de la Oficina se mantendrá igual, con nueve puestos con cargo al presupuesto ordinario. UN ولن يطرأ أي تغيير على الملاك الوظيفي للمكتب، الذي يضم تسع وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    general puestos con cargo al presupuesto ordinario 1994-1995 UN وظائف ممولة من الميزانية العادية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥
    puestos con cargo al presupuesto ordinario 1994-1995 UN وظائف ممولة من الميزانية العادية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥
    Total de puestos con cargo al presupuesto ordinario UN مجموع الوظائف الممولة من الميزانية العادية
    Total de puestos con cargo al presupuesto ordinario UN مجموع الوظائف الممولة من الميزانية العادية
    Oficinas de enlace: número de puestos y recursos no relacionados con puestos con cargo al presupuesto ordinario UN مكاتب الاتصال: عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية والموارد غير المتعلقة بالوظائف
    Los recursos propuestos permitirían seguir sufragando 36 puestos con cargo al presupuesto ordinario y otras necesidades no relacionadas con puestos. UN وتتيح الموارد المقترحة مواصلة تغطية تكاليف 36 وظيفة ممولة من الميزانية العادية والاحتياجات الأخرى غير المتعلقة بالوظائف.
    Esos 10 puestos, combinados con 34 puestos con cargo al presupuesto ordinario de la Secretaría, constituían la plantilla del Servicio del SIIG. UN ومن شأن هذه الوظائف العشر إذا أضيفت إلى 34 وظيفة ممولة من الميزانية العادية للأمانة العامة أن تشكل إجمالي الموظفين المكملين لملاك دائرة نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    V.55 La Comisión Consultiva observa que se propone el mantenimiento de 496 puestos con cargo al presupuesto ordinario para 2010-2011. UN خامسا - 55 تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من المقترح استمرار 496 وظيفة ممولة من الميزانية العادية للفترة 2010-2011.
    En el cuadro 17.3 de proyecto de presupuesto se señala que el total de puestos con cargo al presupuesto ordinario para el bienio 2000–2001 es de 468. UN ويظهر الجدول ٧١-٣ من الميزانية المقترحة أن مجموع وظائف الميزانية العادية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ يبلغ ٨٦٤ وظيفة.
    Las comisiones regionales han experimentado una reducción sustancial de los recursos para el desarrollo en el último decenio, y han perdido 220 puestos con cargo al presupuesto ordinario, es decir, más del 10% de su capacidad, desde 1990-1991. UN وشهدت اللجان الإقليمية انخفاضا كبيرا في الموارد الإنمائية على مدى العقد الماضي، ففقدت 220 وظيفة من الميزانية العادية أو أكثر من 10 في المائة من قدرتها، منذ فترة السنتين 1990-1991.
    5. Durante 2006-2007, la secretaría no pudo desempeñar sus funciones a plena capacidad; algunos puestos con cargo al presupuesto básico fueron congelados, mientras que otros se cubrieron dependiendo de las necesidades. UN 5- وقد كانت الأمانة تعمل خلال فترة السنتين 2006-2007 بأقل من قدرتها الكاملة؛ حيث جُمدت بعض الوظائف المموَّلة من الميزانية الأساسية، بينما مُلِئَت وظائف أخرى حسب الحاجة.
    Personal de contratación nacional: aumento de 4 puestos (4 puestos con cargo al presupuesto aprobado para 2013/14) UN الموظفون الوطنيون: زيادة 4 وظائف (4 وظائف من الميزانية المعتمدة للفترة 2013/2014)
    Se ha solicitado un total de 825 puestos con cargo al presupuesto ordinario, lo que representa un aumento de 106 nuevos puestos. UN وطلب ما مجموعه ٨٢٥ وظيفة في إطار الميزانية المقررة، بما يمثل زيادة قدرها ١٠٦ وظائف جديدة.
    En la sección C del capítulo I, la Comisión Consultiva formula una observación sobre la propuesta de financiar puestos con cargo al presupuesto ordinario mediante contribuciones extrapresupuestarias, en relación con la supresión propuesta. UN وتُعلق اللجنة الاستشارية في الفرع جيم من الفصل الأول أعلاه على اقتراح تمويل وظائف تمول من الميزانية العادية من المساهمات الخارجة عن الميزانية فيما يخص الإلغاء المقترح.
    Recursos necesarios (antes del ajuste) A.24.1 Los créditos de 24.051.200 dólares financian 100 puestos con cargo al presupuesto ordinario. UN ألف - 24-1 تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة 200 051 24 دولار 100 وظيفة في الميزانية العادية.
    La Comisión Consultiva solicitó información sobre la redistribución de los puestos con cargo al presupuesto ordinario. UN ٧٤ - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن إعادة توزيع الوظائف في الميزانية العادية.
    puestos con cargo al presupuesto ordinario UN الوظائف المموّلة من الميزانية العادية
    i) La creación de cuatro puestos con cargo al presupuesto ordinario (2 P-3 y 2 P-2) y la correspondiente supresión de cuatro puestos extrapresupuestarios de la misma categoría; UN `1 ' إنشاء أربع وظائف بالميزانية العادية (وظيفتان من الرتبة ف - 3 ووظيفتان من الرتبة ف - 2) وفي مقابل ذلك إلغاء أربع وظائف ممولة من خارج الميزانية من نفس الرتبتين؛
    Considerando asimismo que las instituciones de contraparte de las Naciones Unidas en otras regiones han contado con puestos con cargo al presupuesto ordinario, UN وإذ يرى كذلك أن مؤسسات اﻷمم المتحدة النظيرة في المناطق اﻷخرى قد استفادت من الوظائف المدرجة في الميزانية العادية،
    En lo que respecta a los demás puestos con cargo al presupuesto ordinario cuya supresión se ha propuesto, se ha informado a la Comisión de que 12 de ellos estaban vacantes en julio de 1997. UN وأبلغت اللجنة أن من بين الوظائف الممولة في الميزانية العادية المتبقية والمقترح إلغاؤها، يوجد ١٢ وظيفة شاغرة منذ تموز/يوليه ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus