"puestos temporarios en puestos" - Translation from Spanish to Arabic

    • وظائف مؤقتة إلى وظائف
        
    • وظيفة مؤقتة إلى وظائف
        
    • الوظائف المؤقتة إلى وظائف
        
    • وظيفة مؤقتة الى وظائف
        
    • وظائف مؤقتة الى وظائف
        
    La solicitud de que se convirtieran seis puestos temporarios en puestos de plantilla no tendría costo alguno. UN وسيتم تحويل 6 وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة دون تكلفة.
    Nuevos puestos, reclasificaciones de puestos y conversiones de puestos temporarios en puestos de plantilla UN الوظائف الجديدة والوظائف المعاد تصنيفها والوظائف المحولة من وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة
    Nuevos puestos, reclasificaciones de puestos y conversiones de puestos temporarios en puestos de plantilla UN الوظائف الجديدة والوظائف المعاد تصنيفها والوظائف المحولة من وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة
    Los cambios propuestos también incluyen la conversión de 54 puestos temporarios en puestos para la función de enlace humanitario de la Operación; UN وتشمل التغييرات المقترحة أيضا تحويل 54 وظيفة مؤقتة إلى وظائف لأداء مهمة تنسيق الشؤون الإنسانية في العملية؛
    La conversión de los 21 puestos temporarios en puestos permanentes mejoraría considerablemente la situación del Centro en materia de recursos humanos. UN ٩٢ - واسترسل قائلا إن تحويل ٢١ وظيفة مؤقتة إلى وظائف دائمة سيعزز بصورة كبيرة من وضع المركز فيما يتعلق بالموارد البشرية.
    Por lo tanto, se propone convertir los puestos temporarios en puestos de plantilla. UN وبالتالي، يقترح تحويل الوظائف المؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    En vista de ello, y teniendo en cuenta la reestructuración en curso del programa de trabajo del Centro, cabe preguntarse si es oportuna la solicitud de conversión de 21 puestos temporarios en puestos permanentes. UN وفي ضوء ذلك، ومع أخذ عملية إعادة تشكيل برنامج عمل المركز الجارية في الحسبان، تساءل عما إذا كان هذا هو الوقت المناسب لطلب تحويل ٢١ وظيفة مؤقتة الى وظائف دائمة.
    En vista de esto y de que se han solicitado recursos para continuar la automatización de la labor de la Corte en 1996-1997, la Comisión Consultiva recomienda que no se acepte la propuesta de convertir tres puestos temporarios en puestos de plantilla. UN وبالنظر الى ذلك والى طلب موارد لزيادة استخدام اﻵلات في عمل المحكمة في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، فإن اللجنة الاستشارية توصي بعدم قبول الطلب المتعلق بتحويل ثلاث وظائف مؤقتة الى وظائف ثابتة.
    La solicitud de que se convirtieran tres puestos temporarios en puestos de plantilla no supondría costo alguno. UN أما طلب تحويل ثلاث وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة، فلن تترتب عليه أي تكاليف.
    La plantilla propuesta prevé la creación de 25 nuevos puestos, el ascenso de 2 puestos y la conversión de 3 puestos temporarios en puestos de plantilla. UN ويكفل جدول ملاك الموظفين المقترح إنشاء 25 وظيفة جديدة، وإعادة تصنيف وظيفتين إلى رتبة أعلى وتحويل ثلاثة وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة.
    La conversión de puestos temporarios en puestos de plantilla no entraña gastos adicionales. UN ولا تترتب أي آثار مالية إضافية على تحويل وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    Además, el Secretario General tiene la intención de convertir siete puestos temporarios en puestos de plantilla, de seguir utilizando personal proporcionado gratuitamente y de continuar recurriendo a la contratación de consultores y expertos. UN ومن ناحية أخرى، يعتزم اﻷمين العام تحويل سبع وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة، ومواصلة الاستعانة بالموظفين المقدمين بدون مقابل وبخدمات الخبراء الاستشاريين والخبراء.
    Los cambios en la dotación de puestos obedecen a la amplia reorganización de la secretaría de la Junta, que ha supuesto la supresión de algunos puestos, la creación de otros nuevos y la conversión de los puestos temporarios en puestos de plantilla. UN وتبيّن التغييرات في تكوين الوظائف إعادة تنظيم واسعة النطاق في أمانة المجلس، تشمل إلغاء بعض الوظائف الموجودة، وإنشاء وظائف جديدة، وتحويل وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة.
    Como se indica en el cuadro 5 supra, en el presente documento se contempla la creación de 25 nuevos puestos de plantilla, la reclasificación de 2 puestos y la conversión de 3 puestos temporarios en puestos de plantilla: UN 70 - ويتضمن مشروع الميزانية هذا، كما هو مبين في الجدول 5 أعلاه، إدراج 25 وظيفة ثابتة إضافية، وإعادة تصنيف وظيفتين اثنتين وتحويل 3 وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة على النحو التالي:
    Conversión de puestos temporarios en puestos de plantilla UN تحويل وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة
    También se propone una reclasificación en una categoría superior, desde la categoría D-2 a la de Subsecretario General y la conversión de 113 puestos temporarios en puestos de plantilla. UN ويقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفة واحدة إلى الأعلى، من الرتبة مد-2 إلى رتبة أمين عام مساعد فضلا عن تحويل 113 وظيفة مؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    En cuanto al presupuesto en cifras brutas de las actividades de financiación conjunta, se solicita un total de 152 puestos adicionales, así como dos reclasificaciones en una categoría superior, una reasignación y la conversión de 25 puestos temporarios en puestos de plantilla. UN وفي إطار الميزانية الإجمالية لأنشطة التمويل المشتركة، طُلب إنشاء ما مجموعه 152 وظيفة جديدة، فضلا عن إعادة تصنيف وظيفتين برفع رتبهما، ونقل وظيفة واحدة وتحويل 25 وظيفة مؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    También se propone una reclasificación en una categoría superior, desde la categoría D-2 a la de Subsecretario General y la conversión de 113 puestos temporarios en puestos de plantilla. UN ويقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفة واحدة إلى الأعلى من الرتبة مد-2 إلى رتبة أمين عام مساعد، فضلا عن تحويل 113 وظيفة مؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    Con respecto a la recomendación de la Comisión Consultiva de que se postergue la conversión de algunos puestos temporarios en puestos permanentes, el orador señala que es difícil exigir un alto grado de eficiencia a un Centro al que se han asignado nuevos mandatos sin los correspondientes recursos humanos y financieros. UN ٢٧ - وفيما يتعلق بتوصية اللجنة الاستشارية بتأجيل تحويل بعض الوظائف المؤقتة إلى وظائف دائمة، قال إن من الصعب أن يطلب إلى المركز توفير مستوى عال من الكفاءة في حين توكل اليه ولايات هامة جديدة بدون توفير ما يتناسب معها من الموارد البشرية والمالية.
    El Sr. MIRMOHAMMAD (República Islámica del Irán) considera que el Contralor no ha respondido claramente a la pregunta relativa a la conversión de puestos temporarios en puestos de plantilla. UN ٥٤ - السيد مير محمد )إيران(: أعرب عن اعتقاده بأن المراقب المالي لم يجب بوضوح على السؤال المطروح بشأن تحويل الوظائف المؤقتة إلى وظائف دائمة.
    Así pues, está totalmente de acuerdo con el nivel de recursos establecido en la sección 21 del proyecto de presupuesto y, en particular, respalda la propuesta de convertir 21 puestos temporarios en puestos de plantilla y de crear dos puestos de plantilla. UN وأشار الى أنه يؤيد لذلك مستويات الموارد المحددة في الباب ٢١ من الميزانية المقترحة تأييدا تاما، ويؤيد على وجه الخصوص تحويل ٢١ وظيفة مؤقتة الى وظائف ثابتة فضلا عن إنشاء وظيفتين ثابتتين جديدتين.
    También se propone convertir tres puestos temporarios en puestos de plantilla (uno de categoría D-1 en Nueva York, uno de categoría P-5 en Ginebra y uno de categoría P-5 en Nairobi). UN ويقترح أيضا تحويل ثلاث وظائف مؤقتة الى وظائف ثابتة )وظيفة واحدة بالرتبة مد - ١ في نيويورك، ووظيفة واحدة بالرتبــة ف - ٥ في جنيف، ووظيفة واحدة بالرتبة ف - ٥ في نيروبي(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more