"qué hago" - Translation from Spanish to Arabic

    • ماذا أفعل
        
    • ماذا افعل
        
    • الذي أفعله
        
    • ماذا سأفعل
        
    • ما العمل
        
    • ماذا أعمل
        
    • مالذي أفعله
        
    • ما أفعله
        
    • الذي افعله
        
    • ماذا علي أن أفعل
        
    • فماذا أفعل
        
    • ما أقوم به
        
    • الذي سأفعله
        
    • الذي عليّ فعله
        
    • ماذا يجب أن أفعل
        
    La dirección no existe. Dejaste las páginas en blanco. ¿Qué hago con esto? Open Subtitles العنوان غير موجود تركت كل الصفحات فارغة، ماذا أفعل أنا بهذه؟
    Firmé un acuerdo de confidencialidad, así que cualquier cosa que diga a cualquiera puede ser rechazada en un tribunal, y sé que mi padre quiere hacer esto legalmente, ¿así que Qué hago? Open Subtitles وقعت إتفاق سرية لذا فإن اي شي أقوله لأي شخص قد يلقى به في المحكمة و أنا أعلم والدي أنه سيعمل بالكتاب , لذا ماذا أفعل ؟
    Pero esta charla de hoy no es tanto sobre lo que hago sino más bien sobre por Qué hago estas cosas. TED لكن حديثي اليوم ليس حول ماذا أفعل وإنما لماذا أفعل هذه الأشياء.
    Tratas de robarle 20.000 dólares a Vázquez y me preguntas Qué hago. Open Subtitles تريد ان تسرق فاسكازى فى 20الف وتسألنى ماذا افعل هنا؟
    Mi padre puede que no entienda Qué hago para ganarme la vida. TED لذلك قد لا يفهم والدي ما هذا الذي أفعله لكسب لقمة العيش
    Tengo que ver Qué hago... con el agujero gigante de mi pared. Open Subtitles عليّ أن أفكر ماذا سأفعل حيال الفجوة العملاقة في حائطي
    Uno, para liberar a nuestros 5 hijos de seguir nuestros pasos, nuestra sombra, ellos no saben Qué hago. TED واحد، أن حرر أطفالنا الخمسة من اتباع خطواتنا، ظلنا فهم لا يعرفون ماذا أفعل.
    Debo admitir que es muy divertido cuando la gente me pregunta Qué hago, porque les cuento que froto cosas entre sí, literalmente. TED علي أن أتقبل أنه من الممتع أن يسألني الناس ماذا أفعل في عملي، لأنني أخبرهم أنني حرفيًا أحك الأشياء مع بعضها.
    Así que yo me preguntaba, ¿Qué hago con todo esto, con la notoriedad que el libro me ha traido? TED وأنا أواصل، ماذا أفعل مع هذا الشئ، هذه الشهرة التي جلبها الكتاب؟
    Te has de preguntar Qué hago en Berlín si el circo está en Ámsterdam. Open Subtitles أنت تتساءل ماذا أفعل في برلين بينما السيرك في أمستردام 56 00: 08: 01,521
    De todas formas, ¿qué hago en esta relación? Open Subtitles الفكرة هي ماذا أفعل في هذة العلاقة على أي حال؟
    Tengo los pies destrozados. No puedo seguir corriendo. ¿Qué hago aquí? Open Subtitles قدماي تؤلمانني, لاأستطيع الاستمرار بالركض ماذا أفعل هنا
    La cuestión es: ¿qué hago yo allí? Open Subtitles السؤال هو، ماذا أفعل أنا هناك؟
    Perdón. ¿Qué hago con estos libretos? Open Subtitles عفواً، ماذا أفعل بهذا السيناريو؟
    Dije, ¿sabe Qué hago cuando quiero relajarme? Open Subtitles قلت أتدرين ماذا أفعل لكي أشعر بالإستجمام؟
    Dime, Jiggy. ¿Qué hago en un aeropuerto en mi día libre? ¡Lo siento Mala! Open Subtitles اخبرني ياعزيزي شئا واحدا ماذا افعل انا في المطار في يوم اجازتي؟
    Por favor, dime Maestro ¿qué hago para tener vida eterna? Open Subtitles اخبرني يا سيدي ماذا افعل لاربح الحياة الابدية ؟ ؟
    Yo no dejo de preguntarme Qué hago aquí. Open Subtitles أنا أعني.إنني أظل أسأل نفسي نفس السؤال عن ما الذي أفعله هنا
    Si te pasa algo, ¿qué hago yo? Open Subtitles فلنفترض أن شيئا حصل لك ماذا سأفعل حينها؟
    Que nadie se mueva, dejadme pensar Qué hago con nuestro rehén. Open Subtitles لا تتحرّكوا جميعاً ودعوني أكتشف ما العمل برهينتنا
    - Es fascinante. - ¿Pero Qué hago? Open Subtitles كلها أشياء مبهره لكن ماذا أعمل أنا الأن ؟
    -No, aguarda. Qué hago? No se que estoy haciendo aquí y ni siquiera estoy vestida! Open Subtitles لا إنتظري.مالذي سافعله.أنا لا أعرف مالذي أفعله هنا وأنا لم أغير ملابسي
    E imagino que te estás preguntando Qué hago trabajando para la CIA. Open Subtitles وأتصور كنت أتساءل ما أفعله يعمل لحساب وكالة المخابرات المركزية.
    Por primera vez, me he planteado Qué hago yo aquí. Open Subtitles للمرة الاولى بدأت افكر ما الذي افعله هنا؟
    ¿Qué hago para que me atiendan? Open Subtitles ماذا علي أن أفعل للحصول على بعض المساعدة؟
    Si el periodismo escrito ha muerto, ¿qué hago aquí? Open Subtitles لو كان عصر الصحافة المطبوعة قد إنتهى فماذا أفعل هنا؟
    Como Padre casi nunca admite que tiene una hija, y como nadie sabe quién soy o Qué hago en esta compañía, si confieso tu crimen, la compañía quizá sea capaz de sobrevivir al escándalo. Open Subtitles لأن أبي نادراً ما يعترف بأن لديه ابنة لأن لا أحد يعرف من أنا، أو ما أقوم به في هذه الشركة لو أعترفتُ بالجريمة
    No sé qué hacer, Blanche. ¿Qué hago? Open Subtitles لا أعرف ما الذي سأفعله بلانش. ما الذي يجب أن أفعل ؟
    ¿Qué hago si mi cápsula de hibernación se descompone? Open Subtitles ما الذي عليّ فعله إذا حجرتي السبات توقفت عن العمل؟
    Planeo hacer eso, ¿pero Qué hago con el auto? Open Subtitles أنا أعتزم فعل ذلك ، لكن ماذا يجب أن أفعل بالسيارة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more