"qué no me" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم لا
        
    • لِمَ لا
        
    • الذي لا أنت
        
    • فلماذا لا
        
    • لمَ لمْ
        
    • الذي لَمْ
        
    • لِما لا
        
    • لماذا أنا لم
        
    • لماذا انا لستُ
        
    • لم فقط لا
        
    • لم لست
        
    • لماذا لاتخبرني
        
    • لماذا لم تقل لى
        
    • لماذا لن
        
    Vaya, gracias, pero ¿por qué no me acompañan ustedes? Parece que tengo una mesa especial. Open Subtitles شكراً لك و لكن لم لا تنضمون لي بما أنني لدي طاولة خاصة
    ¿Por qué no me ayudas a apagar el fuego que tu mismo empezaste? Open Subtitles لم لا تسعدني في إخماد النيران التي بدأت أنت في إشعالها؟
    ¿Por qué no me dices exactamente que sucedió? Estábamos en la cafetería. Open Subtitles تبدوا فعلاَ خائف لم لا تخبرني ما حدث بالضبط ؟
    Me has obligado a venir. ¿Por qué no me dejas tranquilo? Open Subtitles لقد أجبرتنى على الحضور, لِمَ لا تدعنى لشأنى ؟
    Bien, te diré una cosa, ¿por qué no me dejas que te lleve? Open Subtitles , حسناً , سأخبركِ بشئ لم لا أقلكِ إلى هناك بنفسي؟
    ¿Por qué no me dices lo que tengas que decir ahora mismo? Open Subtitles لم لا تقول لي فقط ماذا لديك لتقوله لي الآن؟
    De hecho, ¿por qué no me das una buena razón por la que no debería matarte aquí y ahora? Open Subtitles في الحقيقة , لم لا تمنحني سبباً واحداً مقنعاً يمنعني من قتلك هنا و الآن ؟
    Vienen para atraparnos a todos. ¿Por qué no me escuchan? - Washington. Open Subtitles إنهم قادمون لينالوا منا جميعا ، لم لا تستمعون لي؟
    ¿Por qué no me cuentas por qué no creías que debía saberlo? Open Subtitles لم لا تخبرني لمَ ظننتها فكرة جيدة ألا أعلم ؟
    ¿Por qué no me dices lo mal que debería sentirme por ti? Open Subtitles لم لا تخبرني لأي مدى علي أن أشعر بالأسف بشأنك؟
    No entiendo por qué no me hablas. No sé qué hice mal. Open Subtitles لا أفهم لم لا تحدثني لا أعرف أي خطأ إقترفته
    Y pensé: ¿Por qué no me aparto y dejo que ellos solos lo hagan? TED ثم بدأت التفكير: لم لا أتيح لهم القيام بذلك؟
    Si le doy miedo, ¿por qué no me lo dice abiertamente? Open Subtitles ان كنت خائفا مني ياسيد، لم لا تقلها فحسب بشكل مباشر ؟
    - Por qué no ? Me trataron mal. Open Subtitles لم يكن الامر بالروعه التي توقعتها و لم لا ؟
    ¿Por qué no me es conectar con uno de ellos jumpies rosa? Open Subtitles لم لا تعطيني واحد من هذه السراويل الوردية؟
    Chato, ¿por qué no me metes los dedos... y me frotas mi chocho caliente? Open Subtitles يا صغيري، لم لا تجهز أصابعك... وتقوم بفرك كُسّي الساخن وردي اللون؟
    Escuchen, por qué no me dejan llevarlos... y así podemos hablar de los asuntos de estado... en el auto del estado. Open Subtitles حسنا. لِمَ لا اوصلك؟ وسنتكلم بخصوص العمل بينما نحن في طريقنا
    Bueno, me interesa. ¿Por qué no me cuentas algo de tu día? Open Subtitles حَسناً، أَنا مهتمُّ. الذي لا أنت أخبرْني شيء عن يومِكَ؟
    Si no te gusta lo que digo, ¿por qué no me dices que me calle? Open Subtitles إذا لا تحب كلامي فلماذا لا تقول لي اسكت؟
    ¿Por qué no me dijiste que ibas a irte fuera el fin de semana? Open Subtitles لمَ لمْ تخبرني بأنّك كنت ستسافر بعطلة الأسبوع؟
    Bueno, ¿por qué no me dijiste algo antes? Open Subtitles حَسناً، الذي لَمْ أنت فقط شيء رأي قبل ذلك؟
    ¿Por qué no me das un poco de esa vagina de la que tanto hablan? Open Subtitles لِما لا تدعني أتذوقُ حلاوتَكَ التي لطالما سمعتُ عَنها؟
    ¿Por qué no me habías contado nada de esto? Open Subtitles لماذا أنا لم أسمع بأي شيئ من هذا
    ¿Por qué no me sorprende? Open Subtitles و لماذا انا لستُ متفاجئاً؟
    ¿Por qué no me das el guión de novia y haré y diré todo lo que quieras? Open Subtitles لم فقط لا تعطيني نص الصديقة الحميمة و سأفعل و أقول كل شيء تريده.
    ¿Por qué no me sorprende? Veamos. Open Subtitles لم لست مندهشًا، دعني أرى
    Pero como odio adivinar, ¿por qué no me dices dónde están? Open Subtitles لكن بما أنني أكره أن أخمن لماذا لاتخبرني وحسب عن مكانهم ؟
    Entiendo por qué no me lo ha contado antes, pero ¿por qué me lo cuenta ahora? Open Subtitles اننى أقهم لماذا لم تقل لى هذا منقبل ما لا أعرفه ، لماذا تقوله الان
    ¿Por qué no me dejas que te ayude a pasar por todo esto? Open Subtitles تريسي، لماذا لن اسمحوا لي أن تساعدك من خلال الحصول على هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more