"qué no te sientas" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم لا تجلس
        
    • لم لا تجلسين
        
    • الذي لا تَجْلسُ
        
    • لماذا لا تجلس
        
    • لما لا تجلس
        
    • لاتجلس
        
    • لما لا تجلسين
        
    • لم لا تجلسى
        
    • لم لا تجلسي
        
    • لمَ لا تجلس
        
    Ahora, nena, ¿por qué no te sientas y no te levantas? Open Subtitles و الآن حبيبي , لم لا تجلس و لا تقم أبدا ً ؟
    ¿Por qué no te sientas, te compro una cerveza y mi esposa y yo vemos el partido desde allá? Open Subtitles لم لا تجلس سأرسل لك جعة و نشاهد أنا وزوجتي من هناك؟
    Randall, estás en mi casa. ¿Por qué no te sientas y te comportas? Open Subtitles "راندل " أنت رجل مدينتي لم لا تجلس وتتصرف بحضارية ؟
    ¿Por qué no te sientas un momento y piensas al respecto antes de regresar a trabajar? Open Subtitles لم لا تجلسين هنا للحظة , تفكرين بذلك قبل عودتكِ إلى العمل ؟
    ¿Por qué no te sientas un rato? Open Subtitles الذي لا تَجْلسُ لa فترة قليلة؟
    -¿Por qué no te sientas y envías la alarma a El Paso... y al resto de los pueblos cercanos para advertirles? Open Subtitles لماذا لا تجلس و ترسل انذارا الى ال باسو و تنذر باقي المدن المحيطة
    Venga, ¿por qué no te sientas y me cuentas para empezar por qué Renata va al Consulado? Open Subtitles هيا, لما لا تجلس وتخبرني لماذا ذهبت ريناتا للقنصلية منذ البداية؟
    Así que por qué no te sientas y nos iremos pronto a casa. ¿Sí? Open Subtitles لذا لم لا تجلس و سنذهب إلى المنزل قريباً حسناً؟
    ¿Por qué no te sientas aquí? Open Subtitles ـ لم لا تجلس مكاني؟
    ¿Por qué no te sientas y hablamos un rato? Para ver si congeniamos. Open Subtitles لم لا تجلس لنتحدث قليلاً لنتعارف
    Hoy es mi boda, así que por favor nada de horarios hoy... y si tienes tanta prisa por qué no te sientas tú para el mehendi. Open Subtitles اليوم هو يوم زفافي .. لذا أرجوك لا أريد أي جداول للمواعيد اليوم .. وبما أنك مستعجل جدً لم لا تجلس انت للحنة ...
    ¿Por qué no te sientas a charlar? Open Subtitles لم لا تجلس و تتكلم معي
    ¿Por qué no te sientas en la camilla? Open Subtitles اذاً لم لا تجلس على هذه الطاولة هُنا
    Emily, ¿por qué no te sientas? Adelante. Open Subtitles ايميلي لم لا تجلسين , تقدمي
    ¿Por qué no te sientas? Open Subtitles لم لا تجلسين الآن ؟
    ¿Por qué no te sientas? Open Subtitles الذي لا تَجْلسُ.
    Daph, ¿por qué no te sientas aquí Open Subtitles Daph، الذي لا تَجْلسُ هنا
    ¿Por qué no te sientas en medio, si? Open Subtitles حقا اوكي، لماذا لا تجلس في المنتصف، يا رفيقي؟
    - Salomon, ¿po qué no te sientas mientras tu padre y yo conversamos? Open Subtitles سُليمان, لما لا تجلس بينما اتحدث مع والدك؟
    ¿Por qué no te sientas ahí y sigues quejándote... mientras averiguo cómo salir de esto? Open Subtitles لماذا لاتجلس مكانك وتستمر فى التذمر فيما اقوم بإيجاد حل لهذا؟ -إتفقنا؟ -حسناً
    ¿Por qué no te sientas, y te traigo un vaso de vino para ponerlo en un posa vasos? Open Subtitles . لما لا تجلسين . و سأحضر لك كأساً من النبيذ
    ¿Por qué no te sientas ahí? Open Subtitles لم لا تجلسى على هذا المقعد ؟
    ¿Por qué no te sientas y te callas antes de que arruine todo arrancándote la cabeza? Open Subtitles لذا، لم لا تجلسي وتصمتي، حتّى لا أفسد كلّ شيءٍ بشقّ عنقكِ؟
    ¿Por qué no te sientas por allá con tu compañero? Open Subtitles لمَ لا تجلس بذلك المقعد هناك، بجانب صاحبك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more