Menuda estupidez. ¿Qué pasa si no quiero un bebé dentro de dos años? | Open Subtitles | إنها غبيةٌ جداً، ماذا لو لم أرغب بتبني طفلٍ بعد سنتين؟ |
Sí, bueno, Qué pasa si no puedo, ya sabes, bueno, para eso está el porno. | Open Subtitles | لكن ماذا لو لم أقدر على .. تعرف لهذا تم احضار الأفلام الإباحية |
Y no dejo de pensar, ¿qué pasa si no puede volver a competir? | Open Subtitles | ومازلت أفكر, ماذا لو لم تستطع ان تمارس الجمناز مرة أخرى؟ |
Mis muchachos son difíciles de cuidar. ¿Qué pasa si no puede con ellos? | Open Subtitles | إن أولادي يصعب التعامل معهم ماذا إن لم تكن أهلاً للمهمة؟ |
¿Qué pasa si no queremos usar uno porque son estúpidos e inútiles? | Open Subtitles | ماذا إذا لم نُرد إستعمال البلاكبيري لأنها غبية وعديمة الفائدة |
Sin todo ese estrés y esa tensión ¿qué pasa si no es tan emocionante? | Open Subtitles | بدون كل هذا التوتر والضغط ماذا لو لم تكن حماسية بذلك الشكل؟ |
¿Qué pasa si no tienes acceso a las bibliotecas públicas? | TED | ماذا لو لم تكن تستطيع الولوج للمكتبات العامة؟ |
¿Qué pasa si no me mandan el smartphone? | TED | ماذا لو لم تقم بإرسال الهاتف الذكي إليَ؟ |
Porque, ¿qué pasa si no es un papá genial? | Open Subtitles | لأن ،اعني ماذا لو لم يكن ذلك الأب الطيب ؟ |
Sí. ¿Pero Qué pasa si no fue algo que te hayas preguntado? | Open Subtitles | نعم إنهم كذلك، ولكن ماذا لو لم يكن شيئاً لا تعرفه؟ |
¿Qué pasa si no es un accidente y hay algo demoníaco detrás de todo? | Open Subtitles | أعني ، ماذا لو لم يكن هذا حادثاً فقط ؟ ماذا لو كان هناك شيء شيطاني خلف هذا ؟ |
¿Qué pasa si no tengo ganas esta noche? | Open Subtitles | ماذا لو لم أكن أريد أن أفعل ذلك هذه الليلة ؟ |
- Vinimos por una cura. - ¿Y Qué pasa si no la hay? | Open Subtitles | لقد جئنا من أجل علاج - ماذا لو لم يوجد علاج؟ |
Esto es un sueño. Sí, sí, esto es un sueño. Qué pasa si no lo es... | Open Subtitles | هذا حلم نعم نعم هذا حلم لكن ماذا لو لم يكن حلما |
Sí, pero, ¿qué pasa si no hay otra crisis? | Open Subtitles | نعم ، لكن ماذا لو لم يكنْ هناكَ أزمةٌ أخرى ؟ |
Pero yo solo soy una persona. ¿Qué pasa si no puedo salvarlos? | Open Subtitles | ولكنني فرد واحد، ماذا إن لم استطع إنقاذهم جميعًا بنفسي؟ |
De todas formas, ¿qué pasa si no es ninguna de esas cosas? | Open Subtitles | على أي حال , ماذا إن لم يكن لديه اياً من تلك الاشياء ؟ |
No puedes obligarme. ¿Qué pasa si no puedo amarte? | Open Subtitles | لا يمكنك التزوج مني ماذا إن لم أستطع حبك ؟ |
¿Qué pasa si no acaba así? | Open Subtitles | ماذا إذا لم أرد أن تنتهي علاقتنا بهذا الشكل ؟ |
¿Y Qué pasa si no recuerda? | Open Subtitles | ماذا إذا لمْ تتذكّر؟ |
¿Y Qué pasa si no lo hace? Será el momento de una aproximación más directa. | Open Subtitles | وماذا إن لم يفعل؟ همم؟ حان الوقت للمزيد من التقرب المباشر |
¿Pero Qué pasa si no pertenecemos a aquí? | Open Subtitles | ماذا لو لمْ نكن ننتمي إلى هنا؟ |
¿Qué pasa si no consiguen carne humana fresca para comer? | Open Subtitles | ماذا يحدث لو لم يحصلوا غلى لحم بشري ليأكلوه ؟ |
¿Qué pasa si no me elige? | Open Subtitles | ماذا سيحدث إذا لم يختاروني؟ |
Espera. ¿Pero Qué pasa si no pueden encontrar otro? | Open Subtitles | انتظر، ولكن ماذا سيحدث إن لم يتمكنوا من إيجاد كبد أخر لك؟ |
Como un recolector, se supone que tomamos almas y las dirigimos a la luz, ¿pero Qué pasa si no lo hacemos? | Open Subtitles | و كملاك للموت ،يفترض بنا جمع الارواح و ارشادهم الى الضوء الخاص بهم و لكن ماذا اذا لم نفعل؟ |