"qué sucederá" - Translation from Spanish to Arabic

    • ما سيحدث
        
    • الذي سيحدث
        
    • بما سيحدث
        
    • الذى سيحدث
        
    • ما الذي سيحصل
        
    • ماذا سيحدث بعد
        
    • ماذا سيّحل
        
    Sólo estoy pensando en qué sucederá si gano. Dije que me preocupa qué sucederá si gano. Open Subtitles كنت أفكر فيما سيحدث عندما أفوز لقد قلت أنني قلق بشأن ما سيحدث إذا أنا فزت
    Y sabemos qué sucederá si lo hace. Open Subtitles وكلانا يعرف ما سيحدث عندما يفعلها ثانيةً
    Porque, mira, no sé qué sucederá cuando estos sellos estén rotos. Open Subtitles لأنني لا أعرف ما سيحدث عندما تنكسر هذه الأقفال
    Es lo que hay que hacer, y después de todo todos están pensando sobre qué sucederá una vez que muera, ¿verdad? Open Subtitles ،هذا هو الشيء الصحيح لفعله ،وبعد كل شيء الجميع يفكر ما الذي سيحدث إذا رحلت أنا، صحيح ؟
    Sabemos qué sucederá si no lo hago. Open Subtitles وكذلك كلانا يعلم ما الذي سيحدث إذا لم أفعل
    ¿Quién sabe qué sucederá la próxima vez? Open Subtitles من عساه يتنبّأ بما سيحدث في المرّة المقبلة؟
    Buscan algo llamado la partícula de Dios, pero los escépticos dicen que nadie sabe qué sucederá cuando la enciendan. Open Subtitles انهم يبحثون عما يسمى جسيم الله ولكن المشككين يقولون لا أحد يعرف ما سيحدث عندما يقوموا بإدارة مفتاح التشغيل
    Dime que sabes qué sucederá, cómo resultará. Open Subtitles أخبرتني أنّك تعلم ما سيحدث وكيف سيسير الأمر.
    Y reunimos a un grupo de personas, incluyendo un zar de IA en una empresa de tecnología. y un diseñador de videojuegos y un conservador tradicional y un inversor de Wall Street y un editor de una revista socialista... literalmente, en la misma habitación; ocasionalmente era incómodo... para tratar de averiguar qué sucederá aquí. TED وقد أحضرنا معاً مجموعة من الناس، بمن فيهم قيصر الذكاء الاصطناعي في شركة تكنولوجيا، ومصمم ألعاب فيديو، ومحافظاً من مؤسسة هارت لاند، ومستثمراً من وول ستريت، ومحرر مجلة اشتراكية، حرفياً، جميعهم في الغرفة نفسها، كان ذلك محرجاً في بعض الأحيان، لمحاولة اكتشاف ما سيحدث هنا.
    Si él no ha logrado dominar a la bestia... imaginen, hermanos, qué sucederá si todas las provincias del reino... fueran atacadas por otras bestias. Open Subtitles أن فشل في السيطرة على الوحش تصورا أيها الأخوة ما سيحدث لو أنكلالمقاطعاتفيالمملكة... هُوجمت من قبل وحوش أخرى
    - Porque vi qué sucederá. - ¿Tú...? ¿Qué? Open Subtitles لانني اري ما سيحدث انت، ماذا ؟
    ¿Qué pusieron en este vaso? ¿Viste qué sucederá? Open Subtitles ماذا يوجد فى كوبه انت تري ما سيحدث ؟
    ¿Sabes qué sucederá si te atrapan? Sí. Open Subtitles أتعلمين ما سيحدث لك إن تم القبض عليكِ؟
    ¿Qué sucederá cuando las personas para quienes trabaja, descubran quién lo golpeó? Open Subtitles ما الذي سيحدث عندما يكتشف الناس الذين يعمل لصالحهم أنّكِ أخذته؟
    ¿Qué sucederá cuando nuestro enemigo se percate de que todo lo que necesita para derrotarnos es eliminar esa causa común? Open Subtitles ما الذي سيحدث عندما يدرك عدونا أن كل ما يحتاج إليه لهزيمنا هو أن يزيل تلك القضية المشتركة؟
    A ese respecto, desea saber si Samoa tiene intención de colaborar con las ONG para llevar a cabo esas revisiones y qué sucederá en caso de conflicto entre la legislación nacional y la Convención. UN وفي هذا الصدد، تود معرفة ما إذا كانت ساموا تعتزم التعاون مع المنظمات غير الحكومية عندما تجري هذه التنقيحات، وما الذي سيحدث إذا كان هناك تضارب بين التشريع المحلي والاتفاقية.
    ¿Alguien más se pregunta qué sucederá después en este pueblo? Open Subtitles أهنالك أحدٌ غيري يتساءل بما سيحدث تاليًا في هذه البلدة؟
    No hay forma de saber qué sucederá si intentas forzar las cosas. Open Subtitles لا يمكن التنبأ بما سيحدث عند إستعمال القوة
    ¿Qué sucederá cuando abran los cajones en Dinamarca, y falten tres piezas? Open Subtitles ما الذى سيحدث عندما تُفتح صناديق الشحن فى الدنمارك ويكتشفون غياب تلك القطع؟
    Sí, lo sé, pero, honestamente, ¿qué sucederá ahora que no haya pasado en el último par de horas? Open Subtitles نعم اعرف لكن بصراحة ما الذي سيحصل الآن و لم يحصل خلال اخر ساعتين؟
    Por el momento, los grupos geográficos todavía están manteniendo consultas. ¿Qué sucederá después de eso? UN فحتى الآن، نفهم أن المجموعات الجغرافية لا تزال بصدد إجراء المشاورات. ولكن ماذا سيحدث بعد ذلك؟
    Veamos qué tal funciona su clave, y luego deberíamos hablar de la cuestión de qué sucederá con usted. Open Subtitles لنرى كيف يعمل مُفتاحك، وبعدها نتحدث في مسألة ماذا سيّحل بك ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more