"qué te pasó" - Translation from Spanish to Arabic

    • ماذا حدث لك
        
    • الذي حدث لك
        
    • ما حدث لك
        
    • الذي جرى لك
        
    • ماذا حدث لكِ
        
    • الذي حصل لك
        
    • ماذا أصابك
        
    • ماذا جرى لك
        
    • ماذا حدث لكَ
        
    • ماذا حصل لك
        
    • الذي حدث لكِ
        
    • الذى حدث لك
        
    • ماذا حصل لكِ
        
    • ماذا حَدثَ إليك
        
    • ماذا حدث إليك
        
    ¿Qué te pasó, viejo? Open Subtitles اللعنة، ماذا حدث لك بحق الجحيم ، يا رجل؟
    Uno pensaría que los gemelos tienen un sexto sentido y que yo sabría qué sientes o Qué te pasó. Open Subtitles هل تعتقدى أن التوائم يمكن أن يملكوا نوع من الحاسة السادسة000000 مثل أننى يمكن معرفة ماذا حدث لك
    ¿Qué te pasó anoche? Open Subtitles لم تكن هى السبب الرئيس إذاً ماذا حدث لك الليلة الفائتة ؟
    ¿Qué te pasó, te quedaste sin lengua? Open Subtitles ما الذي حدث لك ؟ فجأة أصبحت لا تستطيع التحدث ؟
    No sé Qué te pasó en Terra pero ésta la guerra y me siento mejor sabiendo que tú me cubriste. Open Subtitles أنا لا أعرف ما حدث لك في تيرا ولكن هذه حرب وسأشعر بشكل أفضل أذا عرفت أنك . سوف تحمي ضهري
    Creí que estabas muerta. ¿Qué te pasó? Open Subtitles خلتكِ ميتة ما الذي جرى لك بحقّ الجحيم؟
    La vieja pandilla del Cuerpo de Paz aún quiere saber Qué te pasó. Open Subtitles عصابة فيلق السلام القديمة أرادت معرفة ماذا حدث لك
    ¿Qué te pasó la noche que me llamaste? Open Subtitles ماذا حدث لك في تلك الليلة عندما اتصلت بي؟
    Sé qué hacer. ¿Qué te pasó en el Carnaval de la Cosecha hace cinco años? Open Subtitles حصلت عليه. ماذا حدث لك في الحصاد كرنفال قبل خمس سنوات؟
    ¿Qué te pasó, Freddy? Un pequeño accidente. Open Subtitles ماذا حدث لك يا فريدي ؟
    - Ven. Busquemos a los otros. - ¿Qué te pasó a ti? Open Subtitles هيا ، لنبحث عن الآخرين - ماذا حدث لك ؟
    Estás empapado. ¿Qué te pasó? Open Subtitles يا إلهي أنت مبلل ماذا حدث لك ؟
    Nadie va a ningun picnic, Ok? ¿Qué te pasó ? Open Subtitles ــ لاذهاب لأى رحلات ماذا حدث لك ؟
    ¿Qué te pasó en el restaurante? Open Subtitles ماذا حدث لك في المطعم؟
    ¿Qué te pasó? Debías vigilar. Open Subtitles ماذا حدث لك كان من المفترض ان تراقبي
    ¿Qué te pasó? ¿Te lastimaste la mano? Open Subtitles ماذا حدث لك هل آذيت يدك؟
    No sé Qué te pasó, no sé qué te metió en la cabeza, pero algo está ocurriendo, y no me iré hasta averiguarlo. Open Subtitles لا اعلم ما الذي حدث لك ِ و لا اعلم من الذي لعب في عقلك لكن هناك شيء يحدث
    Lo Qué te pasó antes, no volverá a suceder...confía en mí... Open Subtitles .. ما حدث لك من قبل ..لن يحدث لك الآن ، أرجوك ثق بي
    ¿Qué te pasó? Open Subtitles ما الذي جرى لك ؟
    Cielo, ¿qué te pasó en la vida que te hizo ser así? Open Subtitles يا عزيزتي ماذا حدث لكِ في حياتك جعلكي هكذا؟
    ¿Qué te pasó en ese campamento, Paul? Open Subtitles ما الذي حصل لك بالمخيم بول؟
    ¿Qué te pasó? Open Subtitles تعال ماذا أصابك ؟
    ¿Qué te pasó antes de llegar aquí? Open Subtitles ماذا جرى لك قبلما تجيئين لهناك؟
    Nunca dijiste Qué te pasó cuando te pusiste el casco. Open Subtitles لم تخبرنا ماذا حدث لكَ عندما إرتديتَ الخوذة
    Yo también soy discípulo del Maestro. ¿Qué te pasó en el brazo y la pierna? Open Subtitles انا ايضا تلميذ السيد ونج , كاي ماذا حصل لك ؟
    Gracias a Dios que estás en casa. ¿Qué te pasó? Open Subtitles أوه , شكراً لله لأنكِ في البيت ما الذي حدث لكِ ؟
    ¿Qué te pasó, Malloy? Eras uno de nosotros antes de convertirte en un federal. Open Subtitles ما الذى حدث لك يا مالوى لقد كنت واحد منا قبل ان تصبح فدراليا
    ¿Qué te pasó esta mañana? Open Subtitles ماذا حصل لكِ هذا الصباح؟
    ¿Qué te pasó allí arriba? Open Subtitles ماذا حَدثَ إليك فوق هناك؟
    Miro, déjalo en paz. Joven amigo, ¿se puede saber Qué te pasó? Open Subtitles ميرو" , دعه وشأنه" صديقي الصغير , ماذا حدث إليك بحق السماوات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more