"qué te refieres" - Translation from Spanish to Arabic

    • ماذا تعني
        
    • ماذا تقصد
        
    • ماذا تعنين
        
    • ماذا تقصدين
        
    • ما الذي تعنيه
        
    • ماذا تعنى
        
    • ما الذي تقصده
        
    • ما الذي تقصدينه
        
    • ماذا تتحدث
        
    • مالذي تعنيه
        
    • ما تعنيه
        
    • ما الذي تعنينه
        
    • ما هو قصدك
        
    • عم تتحدث
        
    • ما تعنين
        
    ¿A qué te refieres con que no podemos liberar a Gunnar Hass? Open Subtitles ماذا تعني أننا لا نستطيع الإفراج عن جونار هاس ؟
    - ¿A qué te refieres? - Tiene $1 00 para pagar un aborto. Open Subtitles ـ ماذا تعني ـ أنها تملك 100 دولار لعملية الإجهاض
    - Veo que tiene una nueva táctica. - ¿A qué te refieres? Open Subtitles ـ أرى أنه اتخذ مساراً جديداً ـ ماذا تقصد ؟
    A qué te refieres con que no puedo manejar algo así? Open Subtitles ماذا تعنين بأنه لا يمكنني الاهتمام بهذا الأمر ؟
    - Eso es lo que debes disfrutar. - ¿A qué te refieres? Open Subtitles وهذا هو ما عليك الاستمتاع به - ماذا تقصدين بالضبط؟
    ¿A qué te refieres con que no le van a decir a nadie? Open Subtitles ما الذي تعنيه بأنهم لا يريدون أن يخبروا عنه ؟
    Te vi ayer. ¿A qué te refieres con "tanto tiempo"? Open Subtitles .. أنا رأيتك بالأمس ماذا تعني بوقت طويل ؟
    ¿A qué te refieres? Open Subtitles ماذا تعني بأنه لا يوجد نقود في الحقائب ؟
    ¿A qué te refieres con que su familia desapareció en mitad de la noche? Open Subtitles ماذا تعني بأنّ عائلته اختفت بمنتصف الليل؟
    - No me dejarían solo. Estuve mal. - ¿A qué te refieres? Open Subtitles لن يتركوني وحالي لقد إرتكبت شيء خاطيء، ماذا تعني بأنك إرتكبت شيء خاطيء ؟
    ¿A qué te refieres con que no la van a probar? ¿Prueba con quién? Open Subtitles يزعم االتسوق أنه لن يجرى فحصها ماذا تعني بفحصها ؟
    Te llamaron lejos de mi. ¿A qué te refieres? Open Subtitles اعتقد بأني طلبت منك أن تنتظريني ماذا تقصد ؟
    Es una hipérbole, pero entiendo a qué te refieres. Open Subtitles ذلك تشبية بليغ لكن نعم اعرف , فهمت ماذا تقصد
    Sé a qué te refieres, porque este domingo hago el servicio por la muerte de mi hijo, y también tengo cosas que preparar. Open Subtitles أعلم ماذا تعنين لأن العمال سيأتون غداً من أجل حفل تأبين ولدي و عندي أشياء لأحضرها بشكل جيد
    ¿A qué te refieres con un conjunto? Open Subtitles ماذا تعنين بأنّهم من طقم واحد؟
    ¿A qué te refieres con que te las muestra, cariño? Open Subtitles ماذا تقصدين بأنه يريكي الإجابات يا حبيبتي؟
    ¿A qué te refieres con, que esto pertenece ahí? Open Subtitles شكراً ما الذي تعنيه ، بأن هذا ينتمي إليه؟
    - El Gato quiere que me largue. - ¿A qué te refieres? Open Subtitles القطه يردنى أن أخرج من هذه البلده ماذا تعنى ؟
    Dijiste que Arabia Saudita es un país dividido. ¿A qué te refieres? Open Subtitles قلت ان السعودية بلد منقسم ما الذي تقصده ؟
    - Sabes a lo que me refiero. - No. ¿A qué te refieres? Open Subtitles أنتَ تعرف ما أقصده - كلاّ , ما الذي تقصدينه ؟
    ¿ Y a qué te refieres? Open Subtitles و عن ماذا تتحدث ؟
    No dije nada. ¿A qué te refieres con que viene a por nosotros? Open Subtitles .لم أتفوّه بحرف مالذي تعنيه أنه يراقبنا؟
    Sí, conozco esa ley de la montaña y sé exactamente a qué te refieres. Open Subtitles نعم أعرف هذا القانون وأعرف ما تعنيه تماماً
    Meredith, ¿a qué te refieres con que no puedes decírnoslo? Open Subtitles ? ماريديث؟ ما الذي تعنينه أنه لا يمكنك مساعدتنا؟
    Realmente no sé a qué te refieres pero creo que Amy fue quien rompió con Robert sin la palmada. Open Subtitles لا أعرف حقاً ما هو قصدك لكنني اعتقد ان آيمي هي التي قامت بالانفصال عن روبرت دون أي شكر
    No sé a qué te refieres. Open Subtitles أنا لا أعلم عم تتحدث.
    Sí, sé a qué te refieres. Open Subtitles أجل , أعرف ما تعنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more