"quédate en" - Translation from Spanish to Arabic

    • ابق في
        
    • ابقي في
        
    • البقاء في
        
    • إبقى في
        
    • ابقَ في
        
    • إبقي في
        
    • إبق في
        
    • إبقَ في
        
    • أبقى في
        
    • ابق على
        
    • أبقي في
        
    • ابقى على
        
    • ابقى فى
        
    • ابقى في
        
    • ابقي على
        
    Por favor, Quédate en la fiesta. Disfrutémosla completamente. Open Subtitles .أرجوكي، ابق في الحفل دعينا نقضي وقتاً ممتعاً
    Esta es una misión estrictamente de observación. Quédate en el baticóptero y no toques nada. Open Subtitles هذه مهمة للمراقبة فقط، ابقي في الطائرة ولا تلمسي أي من أدوات التحكم.
    Vale, Quédate en la cabaña al lado del granero. Open Subtitles لا بأس يمكنك البقاء في الكوخ الصغير بجانب الحظيرة
    Quédate en casa, deja que Vrinks se ocupe de eso. Open Subtitles أنت إبقى في منزلك ودع فرينكس يتعامل معهم
    Bien, Quédate en el coche y sigue vigilando. Te llamaré cuando termine. Open Subtitles حسناً، ابقَ في السيارة واستمر بالمراقبة وسأتصل بك حالما أنتهي
    Quédate en la estación, la encontraremos juntos cuando llegue. Open Subtitles إبقي في المحطة و سنجدها معا عندما أصل إصمت و أسرع ، مفهوم ؟
    Por ningún motivo digas nada. Quédate en el auto. Open Subtitles مهما فعلت، لاتقل أي كلمة إبق في السيارة اللعينة.
    Quédate en el auto, agáchate en el asiento, y no te levantes ¿bien? Open Subtitles إبقَ في السيارة و تمدد على المقعد و لا تنهض، مفهوم؟
    Quédate en San Miguel y puede que saques ganancias de la experiencia. Open Subtitles ابق في سان ميجيل وسوف تستفيد ربما من التجربة
    Adiós. Eh, Quédate en la escuela. No a las drogas. Open Subtitles وداعا , ابق في المدرسة و لا تتعاط المخدرات
    Quédate en casa con tus tijeritas de picos, quizá puedas ponerte al día con tu Scrapbook. Open Subtitles ابق في المنزل، مع مقصّك المُتعرّج ربّما تكمل عملك على دفتر صورك.
    Quédate en Nueva York o perece. Open Subtitles ابقي في نيويورك أو موتــي ابقي في نيويورك أو موتــي
    Escucha, por ahora, Quédate en casa, no importa que pase. Open Subtitles اسمعي, للوقت الراهن, ابقي في المنزل, مهما كان
    Mi habitación. Tu espacio. Quédate en tu zona y aléjate de la mía. Open Subtitles هذه غرفتي و تلك منطقتك ابقي في منطقتك , وابقي خارجا ً عن غرفتي
    No, tú Quédate en casa. No toques el juego. Open Subtitles لا، يمكنك البقاء في المنزل عدم لمس اللعبة
    Quédate en tu lado de la mochila. Open Subtitles لما لا يمكنك البقاء في جانبك من الحقيبة؟
    Quédate en CRU hasta que estés preparado para dejarlo, no importa cuánto tiempo lleve. Open Subtitles إبقى في سي آر يو حتى تكون مستعدا للمغادرة, بغض النظر عن المدة التي تحتاجها
    Estas son las reglas... Quédate en el coche, o te disparo. ¿Lo pillas? Open Subtitles ابقَ في السيّارة، وإلاّ سأرديك قتيلاً، مفهوم؟
    No importa lo que veas... Quédate en el auto hasta que yo lo diga. Open Subtitles مهما تري إبقي في السيارة حتى آمرك
    Quédate en tu lugar, espanta a la gente y todo andará bien. ¿Entendiste? Open Subtitles فقط إبق في مكانك، قم بتخويف الناس وكل شيء سيكون جيداً، هل فهمت؟
    Quédate en tu pequeño mundo, Henry. Este otro te confunde. Open Subtitles إبقَ في عالمكَ الصَغيرِ الخاصِ بكَ، هنري إن ذلك يُشوّشُكَ فقط
    Siendo como eres, padre de un oficial, y vivir en la misma ruta, entra, pero Quédate en la casa una vez que llegue allí. Open Subtitles كونك والد لشرطي, وتعيش أسفل الطريق, أذهب لكن أبقى في المنزل حالما تصل هناك.
    Sólo por favor, Quédate en el teléfono. Te encontraré, y podemos resolver esto. Open Subtitles ابق على الهاتف رجاءً، سأجدك ويمكننا أن نستبِين هذا.
    Solo Quédate en la estación. Te llamaré cuando te necesite. Open Subtitles فقط أبقي في المرك،ز سوف أتصل بك حين أحتاج لكِ
    Quédate en Jefferson. Aproximadamente a 5 km verás un desvío. Open Subtitles ابقى على طريق جيفرسون وبعد ثلاثه اميال سترى منعطف
    Si no quieres que te toquen, Quédate en tu casa. Open Subtitles اذا لم ترغبى بان يلمسك احد ابقى فى منزلك
    Quédate en casa unos días y hablaremos cuando lo hayas pensado. Open Subtitles ابقى في البيت لبضعَة أيام و سوف نتكلَّم بعدما تأخُذ وقتاً للتفكير
    Bien, Quédate en el arcén de la carretera, ¡y no olvides hidratarte! Open Subtitles حسنا ابقي على جانب الطريق ولا تنسي ان تشربي الماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more