Además, en el párrafo 8 qua se emplean criterios diferentes para establecer el nivel de base en las Partes que operan al amparo del artículo 5. | UN | وإضافة إلى ذلك فإن الفقرة 8 رابعاً تستعمل معايير مختلفة لتحديد مستوى خط الأساس للأطراف في المادة 5. |
Además, en el párrafo 8 qua se emplean criterios diferentes para establecer el nivel de base en las Partes que operan al amparo del artículo 5. | UN | وإضافة إلى ذلك فإن الفقرة 8 رابعاً تستعمل معايير مختلفة لتحديد مستوى خط الأساس للأطراف في المادة 5. |
In addition, paragraph 8 qua uses different criteria for establishing the baseline in Article 5 Parties. | UN | وإضافة إلى ذلك فإن الفقرة 8 رابعاً تستعمل معايير مختلفة لتحديد مستوى خط الأساس للأطراف في المادة 5. |
* Introdúzcase un párrafo 4 [qua]: | UN | :: تضاف الفقرة 4 [مكرراً ثالثاً] التالية: |
Además, en el párrafo 8 qua. se emplean criterios diferentes para establecer el nivel de base en las Partes que operan al amparo del artículo 5. | UN | وإضافة إلى ذلك فإن الفقرة 8 رابعاً تستعمل معايير مختلفة لتحديد مستوى خط الأساس للأطراف في المادة 5. |
Además, en el párrafo 8 qua. se emplean criterios diferentes para establecer el nivel de base en las Partes que operan al amparo del artículo 5. | UN | وإضافة إلى ذلك فإن الفقرة 8 رابعاً تستعمل معايير مختلفة لتحديد مستوى خط الأساس للأطراف في المادة 5. |
Además, en el párrafo 8 qua. se emplean criterios diferentes para establecer el nivel de base en las Partes que operan al amparo del artículo 5. | UN | وإضافة إلى ذلك فإن الفقرة 8 رابعاً تستعمل معايير مختلفة لتحديد مستوى خط الأساس للأطراف في المادة 5. |
" 8 qua. Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall | UN | ``8 رابعاً - يحق لكل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة |
" 8 qua. Cada Parte que opere al amparo del párrafo 1 del presente artículo tendrá derecho, | UN | ``8 رابعاً - يحق لكل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة |
" 8 qua. Cada Parte que opere al amparo del párrafo 1 del presente artículo: | UN | ' ' 8 رابعاً - يحق لكل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة: |
" 8 qua. Cada Parte que opere al amparo del párrafo 1 del presente artículo: | UN | ' ' 8 رابعاً - يحق لكل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة: |
" 8 qua. Cada Parte que opere al amparo del párrafo 1 del presente artículo: | UN | ' ' 8 رابعاً - يحق لكل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة: |
" 8 qua. Cada Parte que opere al amparo del párrafo 1 del presente artículo: | UN | ' ' 8 رابعاً - يحق لكل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة: |
O. Artículo 5, párrafo 8 qua | UN | سين - المادة 5 الفقرة 8 رابعاً |
O. Artículo 5, párrafo 8 qua | UN | سين - المادة 5 الفقرة 8 رابعاً |
Artículo 4, párrafo 3 qua | UN | المادة 4، الفقرة 3 رابعاً: |
Artículo 4, párrafo 4 qua | UN | المادة 4، الفقرة 4 رابعاً: |
1 qua. Se [utilizarán] métodos de estimación sólidos para garantizar la fiabilidad de las emisiones y la absorción derivadas del uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura. | UN | 1 مكرراً ثالثاً - [سوف] تُستخدم طرائق تقييم قوية لكفالة الثقة في الانبعاثات وعمليات الإزالة من استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
21 qua. No obstante lo dispuesto en el párrafo x infra, los productos de madera recolectada importados de otro país no se incorporarán en el sistema de contabilidad. | UN | 21 مكرراً ثالثاً - على الرغم من الأحكام الواردة في الفقرة x أدناه، لا تدخل ضمن نظام المحاسبة منتجات الخشب المقطوع المستوردة من بلد آخر. |
- Hola, Sr. qua. ¿La cena? | Open Subtitles | -مرحباً، سيد كوا. أتحظى بالعشاء؟ |
104. En el proceso de selección, los criterios comunes prevalecen en todo el sistema: contar con un nivel de estudios equivalente al título de máster, que es una condición sine qua non, tener 32 años de edad como máximo, con algunas excepciones, dominar algunos idiomas de las Naciones Unidas y tener experiencia laboral. | UN | 104- تتسم عملية الاختيار على صعيد المنظومة بتغليب المعايير المشتركة التي تحدد الأهلية؛ ومن الشروط المسبقة التي تحكم الاختيار أن يكون للمرشح خلفية أكاديمية تعادل درجة الماجيستير، وألا يزيد عمره عن 32 سنة، ما عدا في استثناءات قليلة جداً، ومعرفة جيدة بلغات الأمم المتحدة، إضافة إلى تجربة مهنية سابقة. |
La Relatora Especial desea reiterar que poner fin a la impunidad es una condición sine qua non para garantizar la seguridad de los defensores. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تؤكد من جديد بأن إنهاء الإفلات من العقاب هو شرط لا غنى عنه لضمان أمن المدافعين. |