Les ruego que recuerden que él no es británico... sino un vikingo que vivió aislado en el exilio con su padre. | Open Subtitles | أطلب منكم جميعآ أن تتذكروا أنه ليس بريطانيآ... ولكنه فايكنج الذى عاش حياة منعزله فى المنفى مع والده |
Estoy empezando a creer que él no es... un Dios triste, después de todo. | Open Subtitles | وبدأت أشعر أنه ليس ربّا عَبوسا رغم كل شيء |
Piensas que tu jefe es noble y bueno. Lo respeto. El problema es, que él no es todo eso. | Open Subtitles | تعتقد أن رئيسك نبيل وجيد أحترم ذلك, المشكلة هي أنه ليس كذلك |
Sé que él no es perfecto pero hemos pasado muchas cosas y él ha sido muy paciente. | Open Subtitles | اقصد أعــرف بأنه ليس مثالي لكن يجب أن نجــربه معاً لقد كان صبورا جدا معي |
Sé que él no es lo que la gente espera. O lo que yo esperaba. | Open Subtitles | أعلم أنّه ليس كما يتوقّعه الناس أو كما توقّعته أنا |
El caso es, señor, que él no es el líder de algún culto de fanáticos. La gente lo va a tomar en serio. | Open Subtitles | النقطة هي سيدي , أنه ليس قائد معتوه الناس سيأخذونه بجدية |
Dígale al Presidente, y use estas palabras exactas que él no es mi jefe. | Open Subtitles | يمكنك أن تخبر الرئيس وأرجوكأنتستخدمكلماتيبالضبط.. أنه ليس رئيسي، ولن أسمح له بتحويل هذا الموقف إلى حرب |
Odio decirlo, pero la verdad es que él no es suficientemente bueno para ti. | Open Subtitles | أكره قول ذلك، لكن الحقيقة أنه ليس مناسباً كفاية لكِ |
Suena como si alguien quisiera convencernos de que él no es el estrangulador de Scranton. | Open Subtitles | يبدو أن هناك شخص ما يحاول بأن يثبت لنا أنه ليس الخانق الخاص بفرع سكرانتون |
Yo se que él no es su padre, pero me trata como una reina... y puedes romper nueces sobre su Johnson. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس والدك و لكنه يعالمني كأنني ملكة و يمكنكِ أن نكسري الجوز بواسطه قضيبه |
Vamos. Nosotras sabemos que él no es el bueno. | Open Subtitles | هيا، نحن نعلم جميعاً أنه ليس بحارس مرمى. |
Sólo quería que tú vieras que él no es parte de nuestro mundo. Sé que le besaste. | Open Subtitles | أن أُريكِ أنه ليس جزءاً من هذا العالم أعلم أنكِ قبَّلتيه |
Pero lo que ocurre es que él no es nuestro cliente, es el tío que está demandando a nuestra clienta. | Open Subtitles | أنه ليس موكلنا انه الرجل الذي يقاضي موكلنا |
Si encontramos uno o dos cuerpos, podríamos probar que él no es la víctima inocente que todos creen. | Open Subtitles | لو عثرنا على جثّة أو إثنتان فقد يثبت ذلك أنه ليس الضحيّة بريئة الذي أعتقد الجميع أنهُ كذلك |
Lo siento, pero si el ordenador central dice que él no es una amenaza, nosotros no podemos hacer nada. | Open Subtitles | آسف، لكن إذا قرر الحاسوب أنه ليس تهديد فليس بيدنا حيلة |
Solo tienes que saber que él no es el hombre que tú crees. | Open Subtitles | عليكِ أن تعلمي أنه ليس الرجل الذي تتصورينه |
Salvo que él no es un portaaviones. Él es un ser humano, y tiene derecho a llorar. | Open Subtitles | إلا أنه ليس حاملة طائرات، إنه بشري ويحق له أن يحزن |
Me dijo que él no es la persona adecuada para consolarme sobre nuestro matrimonio, y me dio una tarjeta de alguien a quien podemos acudir. | Open Subtitles | أخبرني أنه ليس الشخص الصائب لنصحي بشأن زواجنا, وأعطاني بطاقة لشخص في وينستد يمكننا الذهاب إليه |
No podemos obviar el hecho de que él no es mucho más que un hombre al que postergaste a una silla de ruedas. | Open Subtitles | ألا يمكننا أن نصل لحقيقة بأنه ليس أكثر بكثير من رجل تضعه على كرسي متحرك |
No. Les enseñó que él no es mejor que el resto de nosotros. | Open Subtitles | لا، لقد علمك بأنه ليس أفضل منا نحن الباقون. |
Temo que él no es capaz de mucho justo ahora. | Open Subtitles | أخشى بأنه ليس قادرًا على الكثير جداً في الوقت الحالي. |
No puedes tocarme y yo a ti porque estoy muerta justo como mi papá excepto que él no es sobrenatural así que no lo veré en el otro lado. | Open Subtitles | لا يمكنك لمسي، ولا يمكنني لمسك لأنّي ميّتة. كوالدي، إلّا أنّه ليس كيانًا خارقًا، لذا لا أراه على الجانب الآخر. |