Los anuncios que aparecen en esta sección se reproducen tal como se han recibido. | UN | اﻷمم المتحدة اﻹعـلانات المنشورة في هذا الفرع مستنسخة بالصيغة التي وردت بها. |
Los anuncios que aparecen en esta sección se reproducen tal como se han recibido. | UN | اﻷمم المتحدة اﻹعـلانات المنشورة في هذا الفرع مستنسخة بالصيغة التي وردت بها. |
Todas las reuniones que aparecen en esta sección son privadas. | UN | الاجتماعات الواردة تحت هذا العنوان هي اجتماعات مغلقة. |
Todas las reuniones que aparecen en esta sección son privadas. | UN | الجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة. |
Todas las reuniones que aparecen en esta sección son privadas. | UN | الجلســـات المدرجة تحت هذا العنوان مغلقة |
Todas las reuniones que aparecen en esta sección son privadas. | UN | الجلســـات المدرجة تحت هذا العنوان مغلقة |
Se trata de autobuses que van por las locaciones van a los lugares y a las tiendas que aparecen en la serie. | Open Subtitles | باصات بدون أسقف تقوم بجولة في حيّ القرية الغربية وتذهب إلى كل المواقع ومحلات الأحذية التي تظهر في المسلسل |
Los anuncios que aparecen en esta sección se reproducen tal como se han recibido. | UN | اﻷمم المتحدة اﻹعـلانات المنشورة في هذا الفرع مستنسخة بالصيغة التي وردت بها. |
Los anuncios que aparecen en esta sección se reproducen tal como se han recibido. | UN | اﻷمم المتحدة اﻹعـلانات المنشورة في هذا الفرع مستنسخة بالصيغة التي وردت بها. |
Los anuncios que aparecen en esta sección se reproducen tal como se han recibido. | UN | اﻷمم المتحدة اﻹعـلانات المنشورة في هذا الفرع مستنسخة بالصيغة التي وردت بها. |
Los anuncios que aparecen en esta sección se reproducen tal como se han recibido. | UN | اﻷمم المتحدة اﻹعـلانات المنشورة في هذا الفرع مستنسخة بالصيغة التي وردت بها. |
Los anuncios que aparecen en esta sección se reproducen tal como se han recibido. | UN | اﻷمم المتحدة اﻹعـلانات المنشورة في هذا الفرع مستنسخة بالصيغة التي وردت بها. |
Todas las reuniones que aparecen en esta sección son privadas. | UN | الجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة. |
Todas las reuniones que aparecen en esta sección son privadas. | UN | الجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة. |
Todas las reuniones que aparecen en esta sección son privadas. | UN | الجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة. |
Todas las reuniones que aparecen en esta sección son privadas. | UN | والجلسات الواردة تحت هذا العنوان جلسات مغلقة. |
Todas las reuniones que aparecen en esta sección son privadas. | UN | الجلســـات المدرجة تحت هذا العنوان مغلقة |
Todas las reuniones que aparecen en esta sección son privadas. | UN | الجلســـات المدرجة تحت هذا العنوان مغلقة |
Todas las reuniones que aparecen en esta sección son privadas. | UN | الجلســـات المدرجة تحت هذا العنوان مغلقة |
Continúas revisando el Internet en busca de las cosas que aparecen en la noche. | Open Subtitles | هل ما زلت تبحث في الأنترنت عن الأشياء التي تظهر في الليل؟ |
Como lo anunciara anteriormente en la sesión de esta mañana, en la presente sesión la Comisión procederá a adoptar decisiones sobre los proyectos de resolución que aparecen en los siguientes grupos: | UN | وكما أعلنت في جلسة هذا الصباح، ستمضي اللجنة في هذه الجلسة بالبت في مشاريع القرارات التي ترد في المجموعات التالية: |
Se negó así la práctica de un experto técnico sobre los sellos del Ministerio de Relaciones Exteriores que aparecen en las fotocopias del fax de los certificados de uso final. | UN | ولم يسمح لأي خبير قانوني بدراسة أختام وزارة الخارجية الموضوعة على ورقة الفاكس المصورة لشهادات المستعمل النهائي. |
2. Nuevas cuestiones que aparecen en el contexto comercial internacional. | UN | ٢- القضايا الجديدة والناشئة في جدول أعمال التجارة الدولية |
Añádanse las siguientes palabras en los Indicadores de progreso: " el número de lectores de la Crónica de las Naciones Unidas, desglosado por idioma oficial y el número de veces que los artículos que aparecen en la Crónica de las Naciones Unidas se citan en periódicos y revistas " . | UN | تضاف العبارة التالية إلى مؤشر الإنجاز: " عدد قراء وقائع الأمم المتحدة موزعين بحسب اللغات الرسمية؛ وعدد المقالات المقتبسة من وقائع الأمم المتحدة في الصحف والمجلات " . |
* Los compromisos que aparecen en itálicas en la sección relativa a la intermediación se derivan de las recomendaciones del grupo de expertos gubernamentales sobre la intermediación y no del Programa de Acción. | UN | * الالتزامات المكتوبة بحروف مائلة في القسم المتعلق بالسمسرة مستقاة من توصيات فريق الخبراء الحكوميين المتعلقة بالسمسرة لا من برنامج العمل. |
Los temas del programa se abordarán según el orden en que aparecen en el programa provisional. | UN | وسيجري تناول بنود جدول الأعمال بالترتيب الذي ترد به في جدول الأعمال المؤقت. |
Las cifras que aparecen en las columnas tituladas " Recursos comunicados por otras organizaciones " corresponden a los fondos puestos a disposición de otras organizaciones incluidas en este informe. | UN | إن اﻷرقام المبينة في اﻷعمدة المعنونة " الموارد التي أبلغت عنها المنظمات اﻷخرى " تمثل اﻷموال التي أتيحت لمنظمات أخرى مشمولة في هذا التقرير. |
Por la escasez de tiempo entre el informe provisional y el informe definitivo, no se le han comunicado las nuevas alegaciones recibidas que aparecen en la sección II del presente informe. | UN | ونظرا لضيق الوقت بين التقرير المؤقت والتقرير النهائي، لم ترسل إلى الحكومة الادعاءات الجديدة الواردة والتي تظهر في الفرع ثانيا من هذا التقرير. |
Pero esto no es acerca de Reddit. Es acerca de descubrir nuevas cosas que aparecen en la red. | TED | لكن الأمر ليس حول ريديت. الأمر في الواقع حول إستكشاف أشياء جديدة تظهر على الويب. |