"que aportan contingentes y fuerzas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المساهمة بقوات وبأفراد
        
    • المساهمة بقوات وأفراد
        
    • المساهمة بقوات عسكرية وأفراد
        
    • المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد
        
    • المساهمة بقوات عسكرية ووحدات
        
    • المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات
        
    • المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد
        
    • المساهمة بقوات وبوحدات
        
    • المساهمة بقوات عسكرية وقوات
        
    • المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد
        
    • المساهمة بقوات عسكرية وبقوات
        
    • المساهمة بقوات وبقوات
        
    • المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات
        
    • المساهمة بالقوات وبأفراد
        
    • المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات
        
    Esto representa el 87% del total de las fuerzas prometidas a la AFISMA por diversos países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN ويمثل هذا 87 في المائة من مجموع القوات التي تعهدت بها لبعثة الدعم الدولية مختلف البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة.
    La representación de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía en la Secretaría de las Naciones Unidas es de 117 países (61%). UN تمثل البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة 117 بلداً من أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة، أي نسبة 61 في المائة منها.
    :: Cartas de pago a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía UN :: إرسال رسائل المدفوعات إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة
    10 actividades de promoción dirigidas específicamente a atraer candidatas calificadas y candidatos de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía UN القيام بـ 10 من أنشطة التوعية الموجهة إلى مقدمات الطلبات المؤهلات ومقدمي الطلبات من البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة
    :: 12 visitas a países clave que aportan contingentes y fuerzas de policía y a otros Estados Miembros UN :: القيام بـ 12 زيارة إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات وأفراد شرطة وغيرها من الدول الأعضاء
    El Comité Especial reafirma la importante función que desempeñan los países que aportan contingentes y fuerzas de policía en el bienestar y el esparcimiento de los contingentes. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أهمية دور البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة في ترفيه واستجمام أفراد الوحدات.
    En un curso global de formación de formadores organizado en Austria se utilizó este material especializado para capacitar a representantes de todos los principales países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN وقد جرى تدريب ممثلين من جميع البلدان الرئيسية المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة في موضوع هذه المادة التدريبية المتخصصة، في دورة تدريبية عالمية للمدربين نُظمت في النمسا.
    sobre las operaciones de mantenimiento de la paz sobre el fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y otros interesados UN تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية وأصحاب المصلحة الآخرين
    Gestión del equipo de propiedad de los contingentes y obligaciones con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas UN إدارة المعدات المملوكة للوحدات والمستحقات للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة المشكَّلة
    Para algunos países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas, es necesario realizar un dilatado proceso legal y parlamentario. UN وبالنسبة لبعض البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة المشكلة، يقتضي الأمر عملية قانونية وبرلمانية مطوَّلة.
    :: 10 consultas con países que aportan contingentes y fuerzas de policía UN :: عشر جلسات مشاورات مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة
    :: Participación de países que aportan contingentes y fuerzas de policía y otros asociados en el mantenimiento de la paz durante la planificación y el despliegue de las misiones UN :: مشاركة البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة والشركاء الآخرين في مجال حفظ السلام في تخطيط البعثات ونشرها
    Gestión del equipo de propiedad de los contingentes y obligaciones con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas UN إدارة المعدات المملوكة للوحدات والالتزامات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة المشكلة
    Obligaciones con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas UN بـــاء - الالتزامات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة المشكلة
    A tal fin, se considerarán en primer lugar las ofertas adecuadas de los países africanos que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيُنظر أولا في العروض المناسبة المقدمة من البلدان الأفريقية المساهمة بقوات وأفراد من الشرطة.
    A tal fin, se considerarán en primer lugar las ofertas adecuadas de los países africanos que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيُنظر أولا في العروض المناسبة المقدمة من البلدان الأفريقية المساهمة بقوات وأفراد من الشرطة.
    Realización de 1 curso regional de capacitación dirigido a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía sobre los requisitos de apoyo médico para las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN عقد دورة تدريبية إقليمية للبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة بشأن احتياجات الدعم الطبي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    El Comité Especial alienta a la Secretaría a que continúe su labor en este sentido en estrecha cooperación con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía e informe sobre los avances realizados al Comité. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة عملها في هذا لخصوص، وذلك بالتعاون الوثيق مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة، وأن تقدم تقريرا إلى اللجنة الخاصة عن التقدم المحرز.
    También se consulta con los países pertinentes que aportan contingentes y fuerzas de policía cuando el Departamento lleva a cabo exámenes estratégicos de las misiones. UN ويتم كذلك التشاور مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة عندما تُجري الإدارة استعراضات استراتيجية للبعثات.
    Se reiteró la solicitud de que se hicieran consultas periódicas del Grupo de Trabajo con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y otros interesados. UN وأعيد طلب عقد مشاورات منتظمة بين الفريق العامل والبلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    El Comité Especial también solicita que las evaluaciones de las amenazas en las misiones en curso se proporcionen de forma periódica durante las reuniones programadas de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. UN وتطلب اللجنة الخاصة أيضا أن يتمّ بشكل منتظم تقديم تقييمات للتهديدات في البعثات القائمة خلال الاجتماعات المقرّرة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة.
    :: 10 sesiones de apoyo logístico y técnico para misiones permanentes de países que aportan contingentes y fuerzas de policía UN :: تقديم 10 إحاطات عن الدعم اللوجستي والتقني للبعثات الدائمة للبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة
    Efecto simulado en 2007 de la unificación para los reembolsos a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas UN محاكاة لأثر عملية التوحيد على المبالغ المردودة إلى البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة في عام 2007
    12 visitas a los principales países que aportan contingentes y fuerzas de policía y otros Estados Miembros UN 12 زيارة إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة وإلى الدول الأعضاء الأخرى
    :: Revisión y distribución de 25 directrices y publicaciones logísticas disponibles a países que aportan contingentes y fuerzas de policía UN :: تنقيح وتوزيع المنشورات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسوقيات، المتاحة للبلدان المساهمة بقوات والمساهمة بأفراد شرطة، وعددها 25.
    Se puso de relieve la necesidad de seguir prestando apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz y de asegurar la representación de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía en los nombramientos de personal. UN وشدد على الحاجة إلى مواصلة دعم عمليات حفظ السلام وتمثيل البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبقوات شرطة عند تعيين موظفين.
    Por último, quiero expresar mi más sincero agradecimiento a todos los países que aportan contingentes y fuerzas de la policía por su apoyo sostenido. UN وأخيراً، أود أن أعرب عن خالص امتناني لجميع البلدان المساهمة بقوات وبقوات من الشرطة على دعمها المتواصل.
    Con la unificación de la caja se habría podido rembolsar todas las obligaciones pendientes certificadas respecto del equipo de propiedad de los contingentes a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas. UN ومن شأن وجود صندوق نقدية مشترك وموحد السماح برد جميع الالتزامات المعتمدة الواجبة السداد في ما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة.
    :: Reuniones informativas sobre apoyo médico con los Estados Miembros que aportan contingentes y fuerzas de policía UN :: تقديم إحاطات بشأن الدعم الطبي إلى الدول الأعضاء المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة
    Mecanismo de cooperación con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía y otros interesados UN آلية التعاون مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات شرطية وأصحاب المصلحة الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more