"que aporten contribuciones voluntarias al" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقديم تبرعات إلى
        
    • تقديم التبرعات إلى
        
    • أن تتطوع بالمساهمة في
        
    • أن تقدم مساهمات طوعية إلى
        
    • بتقديم تبرعات إلى
        
    • تقديم مساهمات طوعية إلى
        
    9. Invita a los Estados Miembros a que aporten contribuciones voluntarias al coordinador del grupo de trabajo interinstitucional a fin de facilitar el óptimo desempeño de sus funciones de coordinación; UN " 9 - تدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات إلى منسق الفريق العامل المشترك بين الوكالات من أجل تسهيل تنفيذ وظائف التنسيق على الوجه الأمثل؛
    Además, el proyecto invita a los Estados Miembros a que aporten contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario y prevé que la Asamblea General consigne, en caso de necesidad, fondos suplementarios para completar los fondos disponibles a fin de garantizar el buen funcionamiento del Instituto durante un período de un año a partir del nombramiento de su Director. UN وعلاوة على ذلك، فإن المشروع يحث الدول الأعضاء على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني، كما أنه يتوخى قيام الجمعية العامة، عند الاقتضاء، بتوفير تمويل إضافي من أجل تكملة الأموال الموجودة، بهدف كفالة حسن سير المعهد لفترة سنة واحدة عقب تعيين مديره.
    h) Resolvemos poner en marcha el Fondo Mundial de Solidaridad establecido por la Asamblea General e invitamos a los países en condiciones de hacerlo a que aporten contribuciones voluntarias al Fondo; UN (ح) نعقد العزم على تفعيل صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة، وندعو البلدان التي بمقدورها تقديم تبرعات إلى هذا الصندوق إلى القيام بذلك؛
    Instamos a los Estados y a las instituciones financieras internacionales que estén en condiciones de hacerlo a que aporten contribuciones voluntarias al Fondo. UN ونحث الدول والمؤسسات المالية الدولية التي في وسعها تقديم التبرعات إلى الصندوق على أن تفعل ذلك.
    16. Decide iniciar la instalación de la Oficina de Enlace de la OCI en Somalia, para coordinar esfuerzos en la reconstrucción de Somalia y ofrecer apoyo y asesoramiento político al Gobierno de transición somalí, y pide a los Estados Miembros que aporten contribuciones voluntarias al presupuesto de esa oficina. UN 16 - يقرر الشروع في إنشاء مكتب اتصال تابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي في الصومال بشكل سريع من أجل تنسيق الجهود لإعادة بناء الصومال وتقديم الدعم والمشورة السياسية للحكومة الصومالية الانتقالية، ويطلب من الدول الأعضاء أن تتطوع بالمساهمة في ميزانية هذا المكتب.
    Por lo tanto, cabe instar a todos los gobiernos a que aporten contribuciones voluntarias al Instituto. UN ومن الحري بجميع الحكومات، بالتالي، أن تقدم مساهمات طوعية إلى هذا المعهد.
    El Secretario General desea agradecer a los Estados Miembros y otros asociados que apoyaron el funcionamiento y los programas del Centro con contribuciones financieras y en especie, y hace un llamamiento a quienes estén en condiciones de hacerlo para que aporten contribuciones voluntarias al Centro de manera que pueda cumplir el mandato que le encomendó la Asamblea General. UN ويود الأمين العام الإعراب عن امتنانه للدول الأعضاء وسائر الشركاء الذين وفروا الدعم لعمليات المركز وبرامجه من خلال تقديم مساهمات مالية وعينية، ويناشد الجهات التي يسمح لها وضعها بتقديم تبرعات إلى المركز أن تفعل ذلك حتى يتسنّى له الاضطلاع بالولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة.
    h) Resolvemos poner en marcha el Fondo Mundial de Solidaridad establecido por la Asamblea General e invitamos a los países en condiciones de hacerlo a que aporten contribuciones voluntarias al Fondo; UN (ح) نعقد العزم على تفعيل صندوق التضامن العالمي الذي أنشأته الجمعية العامة، وندعو البلدان التي بمقدورها تقديم تبرعات إلى هذا الصندوق إلى القيام بذلك؛
    10. Hace un llamamiento a los países donantes, las instituciones financieras y de desarrollo internacionales y las entidades privadas para que aporten contribuciones voluntarias al fondo fiduciario establecido por el Secretario General en apoyo de las actividades de seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de Almaty; UN " 10 - تناشد البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية، وكذلك الكيانات الخاصة، تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لدعم الأنشطة ذات الصلة بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي؛
    12. Alienta a los países donantes, las instituciones financieras y de desarrollo internacionales y las entidades privadas a que aporten contribuciones voluntarias al fondo fiduciario establecido por el Secretario General en apoyo de las actividades de seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de Almaty; UN 12 - تشجع البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية وكذلك الكيانات الخاصة على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لدعم الأنشطة المتصلة بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي؛
    14. Alienta a los donantes, las instituciones financieras y de desarrollo internacionales y las entidades privadas a que aporten contribuciones voluntarias al fondo fiduciario establecido por el Secretario General en apoyo de las actividades de seguimiento del documento final de la Conferencia Ministerial Internacional de Almaty; UN 14 - تشجع الجهات المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية وكذلك الكيانات الخاصة على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لدعم الأنشطة المتصلة بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي؛
    14. Alienta a los donantes, las instituciones financieras y de desarrollo internacionales y las entidades privadas a que aporten contribuciones voluntarias al fondo fiduciario establecido por el Secretario General en apoyo de las actividades de seguimiento del documento final de la Conferencia Ministerial Internacional de Almaty; UN 14 - تشجع الجهات المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية وكذلك الكيانات الخاصة على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لدعم الأنشطة المتصلة بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي؛
    14. Alienta a los donantes, las instituciones financieras y de desarrollo internacionales y las entidades privadas a que aporten contribuciones voluntarias al fondo fiduciario establecido por el Secretario General en apoyo de las actividades de seguimiento del documento final de la Conferencia Ministerial Internacional de Almaty; UN " 14 - تشجع الجهات المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية وكذلك الكيانات الخاصة على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لدعم الأنشطة المتصلة بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي؛
    19. Alienta a los donantes, las instituciones financieras y de desarrollo internacionales y las entidades privadas a que aporten contribuciones voluntarias al fondo fiduciario establecido por el Secretario General para apoyar el seguimiento de la aplicación del documento final de la Conferencia Ministerial Internacional de Almaty; UN 19 - تشجع الجهات المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية وكذلك الكيانات الخاصة على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لدعم الأنشطة المتصلة بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي؛
    17. Alienta a los donantes, las instituciones internacionales financieras y de desarrollo y las entidades privadas a que aporten contribuciones voluntarias al fondo fiduciario establecido por el Secretario General para apoyar el seguimiento de la aplicación de los resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de Almaty; UN " 17 - تشجع الجهات المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية، وكذلك الكيانات الخاصة، على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لدعم الأنشطة المتصلة بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي؛
    23. Alienta a los asociados para el desarrollo y a las instituciones internacionales financieras y de desarrollo y las entidades privadas a que aporten contribuciones voluntarias al fondo fiduciario establecido por el Secretario General para apoyar el seguimiento de la aplicación de los documentos finales de la Conferencia Ministerial Internacional de Almaty; UN " 23 - تشجع الشركاء في التنمية والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية، وكذلك الكيانات الخاصة، على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لدعم الأنشطة المتصلة بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي؛
    15. Resuelve poner en marcha el Fondo Mundial de Solidaridad que estableció, e invita a los Estados Miembros, las organizaciones internacionales, el sector privado, las instituciones competentes, las fundaciones y los particulares a que aporten contribuciones voluntarias al Fondo; UN 15 - تعقد العزم على السعي من أجل بدء العمل في الصندوق العالمي للتضامن الذي أنشأته الجمعية العامة، وتدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمؤسسات والهيئات المعنية والأفراد الذين يعنيهم الأمر إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق؛
    23. Alienta a los asociados para el desarrollo, incluidas las instituciones internacionales financieras y de desarrollo y las entidades privadas, a que aporten contribuciones voluntarias al fondo fiduciario establecido por el Secretario General para apoyar el seguimiento de la aplicación de los resultados de la Conferencia Ministerial Internacional de Almaty; UN 23 - تشجع الشركاء في التنمية، بمن فيهم المؤسسات المالية والإنمائية الدولية، والكيانات الخاصة على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لدعم الأنشطة المتصلة بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ألماتي الوزاري الدولي؛
    e) Alienten encarecidamente a los miembros a que aporten contribuciones voluntarias al Fondo de Dotación y al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de la Autoridad. UN (هـ) تشجيع الأعضاء بقوة على تقديم التبرعات إلى صندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني التابعين للسلطة.
    14. Decide establecer prontamente una Oficina de Enlace de la OCI en Somalia para coordinar los esfuerzos de reconstrucción de ese país y aportar apoyo y asesoramiento político al Gobierno de Transición de Somalia y exhorta a los Estados Miembros a que aporten contribuciones voluntarias al presupuesto de esa Oficina; UN 14 - يقرر إنشاء مكتب اتصال تابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي في الصومال بشكل سريع من أجل تنسيق الجهود لإعادة بناء الصومال وتقديم الدعم والمشورة السياسية للحكومة الصومالية الانتقالية، ويطلب من الدول الأعضاء أن تتطوع بالمساهمة في ميزانية هذا المكتب.
    Instar a todas las Partes y las organizaciones internacionales a que aporten contribuciones voluntarias al Fondo, así como contribuciones voluntarias en especie para las prioridades mencionadas en las recomendaciones de la sexta reunión de los administradores de investigaciones sobre el ozono; UN 5 - أن يحث جميع الأطراف والمنظمات الدولية على أن تقدم مساهمات طوعية إلى الصندوق وكذلك مساهمات عينية طوعية للأولويات الوارد ذكرها في التوصيات الصادرة عن الاجتماع السادس لمدراء بحوث الأوزون؛
    El Secretario General expresa su agradecimiento a los Estados Miembros y otros asociados que han apoyado el funcionamiento de las operaciones y programas del Centro con contribuciones financieras y en especie, e insta a quienes estén en condiciones de hacerlo a que aporten contribuciones voluntarias al Centro a fin de que este pueda cumplir su mandato. UN ويود الأمين العام أن يعرب عن امتنانه للدول الأعضاء والشركاء الآخرين الذين دعموا عمليات المركز وبرامجه بالمساهمات المالية والعينية، ويهيب بمن يسمح لهم وضعهم بتقديم تبرعات إلى المركز أن يفعلوا ذلك لتمكينه من الوفاء بولايته.
    4. Exhorta a los Estados Miembros a que aporten contribuciones voluntarias al Fondo Especial de la Convención a fin de lograr los objetivos de la resolución 58/211, titulada `Año Internacional de los Desiertos y la Desertificación, 2006 ' ; UN " 4 - تهيب بالدول الأعضاء تقديم مساهمات طوعية إلى الصندوق الخاص بالاتفاقية من أجل تحقيق أهداف القرار 58/211 المعنون ' السنة الدولية للصحارى والتصحر، 2006`؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more