"que cambie" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن أغير
        
    • أن أغيّر
        
    • أن يغير
        
    • أن يتغير
        
    • أن تغير
        
    • حدوث تغيير
        
    • ان اغير
        
    • أن يغيّر
        
    • أن تغيّر
        
    • أن تتغير
        
    • أن أتغير
        
    • حتى تتغير
        
    • مني تغيير
        
    • ان يغير
        
    • أن اُغير
        
    - Sáquenlo antes de que cambie de opinión. - ¡Sácalo de aquí! Open Subtitles أخرجة من هنا قبل أن أغير رأى لنخرجة من هنا
    Quiero que me devuelvas mis llaves antes de que cambie la cerradura. Open Subtitles أريد أن تعود لي مفاتيحى , قبل أن أغير الأقفال.
    ¿Así que esperas que cambie los corazones de seis billones de personas? Open Subtitles لذا تتوقّعني أن أغيّر القلوب ستّة بليون شخص؟
    he pensado acerca de esto larga y duramente y te lo digo no hay absolutamente nada que puedas decir que cambie mis sentimientos hacia ti. Open Subtitles لقد فكرت في هذا طويلاً وبعمق وأنا أخبركِ بكل ثقة ليس هناك ما يمكنكِ قوله ويمكنه أن يغير من مشاعري تجاهك
    No es probable que cambie el nivel de riesgo sin que haya indicios previos. UN ومن غير المرجح أن يتغير التهديد دون سابق إنذار.
    Si usted tiene la intención de continuar su linaje genético la sugiero que cambie de ubicación. Open Subtitles إن كنت تفكر بالنسل بعد ذلك فأقترح أن تغير مكانك
    La conozco desde hace mucho como para no intentar que cambie de opinión. Open Subtitles عرفتها جيداً بما قيه الكفاية لِأن لا أحاول أن أغير رأيها.
    Te sugiero que disfrutes de tu libertad antes de que cambie de opinión. Open Subtitles الآن، أنا أقترح عليك أن تتمتع بحريتك قبل أن أغير رأيي
    ¡Ahora vete de aquí antes de que cambie de parecer! Open Subtitles من الأفضل لك ان ترحل من هنا قبل أن أغير رأيي
    No esperes que cambie de idea de repente después de decirme toda mi vida que mi padre es un imbécil. Open Subtitles أتتوقعين منى أن أغير رأى فجاة بعدأنكنتتخبرينىطولالوقت .. أن أبى , ياله من أحمق
    También quieren que cambie la forma de vestirme, pero no lo haré. Open Subtitles يريداني أيضا أن أغير ملابسي و لكني لن أفعل
    Creo que debe marcharse antes de que cambie de opinión. Open Subtitles أعتقد أنكي يجب أن ترحلي قبل أن أغير رأيي
    Será mejor que te vayas antes de que cambie de opinión y deje que te noqueé con sus pequeños y poco entrenados puñitos. Open Subtitles أتعلم ماذا؟ عليك أن تغادر قبل أن أغيّر رأيي و أدعها تطرحك ضرباً
    yo tomaría su oferta antes que cambie de idea. Open Subtitles يجب عليك تأخذ لها حتى على ذلك قبل أن يغير رأيها.
    Me fascinaba la ausencia de luz, y quería encontrar la forma de darle materialidad a la misma y descubrirla antes de que cambie. TED لقد فتنت بغياب الضوء، وكنت أرغب في البحث عن طريقة تعطيه مادية وتحدده قبل أن يتغير.
    Espero que cambie antes de que salga lastimada. Open Subtitles آمل أن تغير أسلوبها قبل أن تتسبب بالأذى لنفسها
    En esos países, para que se reduzca el personal excedente habrá que esperar que cambie la conducta empresarial. UN وقد يتعين على عملية الاستغناء عن العمالة الفائض في تلك البلدان أن تنتظر بعض الوقت إلى حين حدوث تغيير في سلوك المؤسسات التجارية.
    Yo hago todo lo demás por ti, pero lárgate antes de que cambie de opinión. Open Subtitles انا افعل كل شيئ اخر لك لذلك فقط اخرج قبل ان اغير رأيي
    No, le he dicho que cambie sus contraseñas. ¿Te ha despedido? Open Subtitles كلا، لقد طلبت منه أن يغيّر كلمته السرية هل طردكِ؟
    Y ni siquiera puedo comentárselo a mi madre sin que cambie de tema. Open Subtitles والآن لا يمكنني التحدث مع أمي من دون أن تغيّر الموضوع
    Se espera que cambie la situación para que puedan adoptarse medidas conjuntas en la lucha contra la degradación de las tierras. UN ويؤمل في أن تتغير الأوضاع وتمكن من اتخاذ إجراء مشترك لمكافحة تردي التربة.
    Mira, no quieres que mejore. No quieres que cambie. Open Subtitles اسمع، أنت لا تريدني أن أتحسن لا تريدني أن أتغير
    Espera que cambie la melodía. Quizá te cambie el ritmo a ti. Open Subtitles أنتظرى حتى تتغير المقطوعه ربما تغير مزاجك تماما
    ¿Quieres que cambie mi vida por tu documental? Open Subtitles إذاً, تريد مني تغيير حياتي لتصنع فيلم أفضل؟
    No se supone que el arte cambie el mundo, que cambie cosas prácticas, pero sí que cambie las percepciones. TED الفن لا يفترض به ان يغير العالم, ان يغير اشياء بعينها, لكن ان يغير التصورات
    Antes de que cambie de opinión y le envíe tu cabeza. Open Subtitles أذهب قبل أن اُغير رايي وارسل اليها رأسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more