"que crees" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعتقدين
        
    • تظنين
        
    • تظنه
        
    • تعتقد أنك
        
    • تعتقد أنه
        
    • تظنينه
        
    • أنك تعتقد
        
    • برأيك
        
    • تظنّه
        
    • تعتقدينه
        
    • أنك تصدق
        
    • الذي تعتقده
        
    • كنت اعتقد
        
    • تظنّين
        
    • تؤمنين به
        
    Phoebe, sé que crees que conseguir este trabajo es la solución, pero... Open Subtitles فيبي، أعلم بأنكِ تعتقدين بأن الوظيفة هي الحل، ولكن أرجوكِ،
    Lo que crees que viste en mi oficina ayer no podía ser más inocente. Open Subtitles الذي تعتقدين بانكي رأيتيه في مكتبي بالأمس لم يكن إلا شيئا بريئاً
    Mira, sé que crees que pasa algo que no te estoy contando Open Subtitles أنا أعلم أنك تظنين أن هناك شيء لم أخبرك إياه
    Papá, sé que crees que no me preocupa lo que piensas de mí... Open Subtitles أبى ، أعلم انك لا تعتقد انى اهتم بم تظنه فىِ
    Mira, si conocieras a Wozniak de la forma en que crees, no te habrías quedado completamente lleno de tierra quemada. Open Subtitles انظروا، إذا كنت على علم وزنياك بالطريقة التي تعتقد أنك تفعل، أنت لن تذهب الأرض المحروقة الكاملة.
    que crees? - Vamos al otro lado para sacar mas? - No, no. Open Subtitles هل تعتقد أنه يمكننا الذهاب للجانب الآخر والتقاط مزيد من الصور؟
    Siento haberte molestado, pero en realidad no soy el niño asustado que crees que soy. Open Subtitles انا اسف لاني خذلتك لكنني حقا لست الولد المخيف الذي تظنينه
    No sé lo que crees que sabes, pero esas personas que fueron asesinadas eran terroristas. Open Subtitles لا اعلم، مالذي تعتقدين انك تعرفينه ولكن اولئك الناس الذين قتلوا كانوا ارهابيين
    -Si no fuera todo lo que crees que soy, todo lo que creo que soy... Open Subtitles إذا لم أكن كل شئ تعتقدين أنه أنا, وكنت كل شئ اعتقده أنا
    No sé lo que crees que estás haciendo, pero he sido muy generoso. Open Subtitles لا اعرف ماذا تعتقدين اننا نفعل لكن كنت سخياً معكِ للغاية.
    - Así que... ¿Crees que esto es una especie de conspiración demoníaca? Open Subtitles إذاً أنت تظنين أن هذا نوعاً من مؤامرة شيطانية ؟
    Cielo, sé que crees que ser hermosa es lo más importante del mundo pero créeme que no es así. Open Subtitles أعرف أنّك تظنين أن الجمال يبدو الشيء الأكثر أهمية في العالم الآن. لكن صدقيني، ليس كذلك.
    La única razón por la que crees que estoy más unido a mamá es porque no peleo con ella. Open Subtitles لدي كذبة السبب الوحيد الذي يجعلكِ تظنين أني مقرب من والدتي هو أني لا أتشاجر معها
    - No es lo que crees, Doc. - No te preocupes, lo comprenderé. Open Subtitles ـ إنه ليس كما تظنه ـ لا تقلقي، التفكير يأتي لاحقاً
    ¿Quieres que le enseñe a todo el mundo lo que crees que no es? Open Subtitles ماذا ليس ماذا؟ أتريديني أن أُري الجميع ما الذي تظنه ليس كذلك؟
    Si no te conociera mejor, diría que crees que necesitas un abogado. Open Subtitles إذا لم أكن أعرف، لقلت أنك تعتقد أنك بحاجة لمحامي
    ¿Tratar de complacer a tu Padre haciendo lo que crees que es correcto? Open Subtitles تُحاول إرضاء والدك عن طريق فعل ما تعتقد أنه صائب ؟
    Sea cual sea la retorcida conexión que crees que tienes con ese animal, olvídala. Open Subtitles أياً كان الرابط المنحرف الذي تظنينه موجوداً بينكِ و بين ذلكَ الحيوان إنسي أمره
    que crees que el combate es una especie de juego estúpido. Open Subtitles أنا أعلم أنك تعتقد أن المعترك نوع من الألعاب الغبية
    ¿Que crees que Batman haría si lo hubieron dejado plantado? Open Subtitles مالذي سوف يفعله باتمان برأيك إذا قطع أحدهم علاقته معه ؟
    Bien, como no tiene una válvula protésica en su corazón supongo que crees que se droga por vía endovenosa. Open Subtitles بما أنّه لم يقم بأي عملية استبدال صمّام هل أفهم منك أنك تظنّه مدمن مخدرات وريدية؟
    Y a pesar de lo que crees, tengo libertad para cocinar lo que quiera, ahora. Open Subtitles ورغم ما قد تعتقدينه لدي ثقة تامة في طهي كل ما أريد الآن
    Déjalos saber que crees en su importancia o en lo que experimentan y no los culpes por sus reacciones. TED دعهم يشعرون أنك تصدق روياتهم لما عانوه، وأنك لا تلومهم على ردود أفعالهم،
    Sí. Él no es la persona que crees que es... Y tu jefe tampoco lo es. Open Subtitles نعم , انه ليس بالرجل الذي تعتقده ولا حتى رئيسك
    Somos más parecidas de lo que crees. Open Subtitles ونحن على حد سواء الكثير أكثر مما كنت اعتقد.
    Sé que haces lo que crees que tienes que hacer para cumplir tu cometido pero he jodido al sistema por más de treinta años. Open Subtitles أعلم أنكِ تفعلين ما تظنّين انه يجعل عملك على أكمل وجه، ولكنّي تحت هذا النظام على مدى 30 عاماً
    Pero el día que empieces a trabajar para ese hombre, ya no es sobre lo que crees nunca más. Open Subtitles لكنمنذأن عملتِلهذاالرجل, لم يعد الأمر متعلق بما تؤمنين به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more