| Los datos recientes sobre algunos de esos países deben interpretarse con más prudencia que de costumbre. | UN | وينبغي تفسير البيانات الراهنة بالنسبة لبعض هذه البلدان بدرجة من الحذر أكثر من المعتاد. |
| Sin embargo, desde que tuvo lugar el incidente, la situación de seguridad en el norte de Kosovo es más tensa que de costumbre. | UN | غير أنه منذ وقوع الحادث، ما برحت الحالة الأمنية في شمال كوسوفو أكثر توترا من المعتاد. |
| Cuando hay luna llena, se caza menos que de costumbre. | Open Subtitles | عند اكتمال القمر، فإننا نقتل أقل من المعتاد |
| Más brillantes que de costumbre. | Open Subtitles | على الرغم من أنها تبدو أكثر إشراقا من المعتاد |
| El club de la redecilla parece un poco más burbujeante que de costumbre. | Open Subtitles | مجموعة السيدات يبدون اكثر كآبة من العادة يوم نصب افخاخ الجرذان؟ |
| Había salido el sol, y todos en la calle parecían más alegres que de costumbre, y había un organillo en la esquina de Harris y tú sabes cómo me gustan los organillos. | Open Subtitles | كانت الشمس ساطعة بدا الجميع مبتهجون أكثر من المعتاد وجدت آلة بيانولا عند الزاوية وأنا أحب البيانولا |
| Está muy perspicaz esta mañana, más sagaz que de costumbre. | Open Subtitles | أنت يقظ للغاية هذا الصباح حتى اكثر يقظة من المعتاد |
| Pero mi madre, esa tarde, estaba más inflexible que de costumbre. | Open Subtitles | ولكن والدتي كانت أكثر التعصب من المعتاد في ذلك المساء. |
| Si eso es posible, pareces más callado que de costumbre. | Open Subtitles | و لو كان هذا محتملا ، فأنت تبدو أحادى المقطع أكثر من المعتاد |
| Usualmente el tryptophan ayuda, pero... estos ataques son mas fuertes que de costumbre. | Open Subtitles | عادة يساعد التريبتوفان ، ولكن... هذه الإضطرابات أقوى بكثير من المعتاد |
| Últimamente, la gente aquí estaba más feliz que de costumbre. | Open Subtitles | يبدو أن الناس مؤخراً أكثر سعادة من المعتاد |
| Descansa. Te ves más demacrado que de costumbre. | Open Subtitles | خذ بعض الراحة فانت تبدو منهكا كثيرا من المعتاد |
| Te ves más estreñido que de costumbre. | Open Subtitles | تبدو كالمصاب بالإمساك أكثر من المعتاد |
| El hielo está congelando el mar de Beaufort más rápido que de costumbre en esta época del año... y tres ballenas grises ...dos adultas y su bebé están atrapadas por un muro de hielo de 15 cm. | Open Subtitles | بحر بوفور بدأ يتجمد أسرع من المعتاد في هذا الوقت من العام وقد علقت 3 حيتان رمادية |
| ¿Por qué tengo la sensación que estás más preocupado que de costumbre? | Open Subtitles | إذا، لماذا لدي شعور بأنك قلق بخصوص هذا اكثر من المعتاد ؟ |
| El subterráneo se había tardado más que de costumbre. | Open Subtitles | قطار الانفاق أصبح يستغرق وقتاً أكثر من المعتاد |
| Quiere decir que ha encontrado la forma de ser más cruel que de costumbre. | Open Subtitles | تقصدين أنكِ قد وجدتي وسيلةً لتكوني أكثر بُغضاً من المعتاد |
| ¿Así que ésta es la ley del hielo o es sólo un poco más silencioso que de costumbre? | Open Subtitles | أهذا علاج بالصمت أم أنه مجرد صمت أكثر من المعتاد بقليل ؟ |
| Quiero decir que mi padre parece dispuesto a matar a alguien, ya sabes, más que de costumbre, desde que... | Open Subtitles | أعني, والدي يبدو كما لو يريد يريد قتل أحدهم كما تعرف, أكثر من ...المعتاد منذ أن |
| Niles, te ves mas agitado que de costumbre. ¿Un problema? | Open Subtitles | نايلز، تبدو قلقًا أكثر من العادة اليوم، مشكلة؟ |
| A Pooh lo confundió la nota. Un poco más que de costumbre. | Open Subtitles | كان بوو متحيراً بالملاحظة أكثر من العادة |