"que debía presentarse" - Translation from Spanish to Arabic

    • الذي كان موعد تقديمه
        
    • المحدد له
        
    • المحدد لتقديم
        
    • المقرر لتقديم
        
    • المقرر تقديمها
        
    • الذي يحل موعد تقديمه
        
    • المطلوب تقديمها
        
    • الذي سيقدم
        
    • الذي كان من المقرر تقديمه
        
    • لتقديم التقرير
        
    • الذي حل موعد تقديمه
        
    • الذي كان مقرراً تقديمه
        
    • الذي كان يجب تقديمه
        
    • أنه ينبغي تقديم
        
    • الذي تقرر تقديمه
        
    104. El Comité acoge con satisfacción el informe inicial de Bahrein aunque lamenta que el informe, que debía presentarse en 1999, se haya presentado con un retraso de cinco años. UN 104- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي للبحرين، غير أنها تأسف لأن التقرير، الذي كان موعد تقديمه نيسان/أبريل 1999، قد قُدم متأخراً عن موعده بخمس سنوات.
    aa El Comité invitó al Estado Parte a que presentara su cuarto informe periódico, que debía presentarse en julio de 2006, y su quinto informe periódico, que debe presentarse en julio de 2010, en un informe combinado en 2010. UN (أ أ) دعت اللجنة الدولة الطرف إلى جمع تقريريها الدوريين الرابع، الذي كان موعد تقديمه في تموز/يوليه 2006، والخامس الذي يحين موعد تقديمه في تموز/يوليه 2010، في تقرير موحد يُقدم في عام 2010.
    Segundo informe periódico que debía presentarse en 1990 UN التقرير المرحلي الثاني المحدد له عام ٠٩٩١
    Estado Parte Informe Fecha en que debía presentarse Signatura UN الدولة الطرف نوع التقرير التاريخ المحدد لتقديم التقرير رمز الوثيقة
    Fecha en que debía presentarse el informe UN الموعد المقرر لتقديم التقرير الاتحاد الروسي
    Informe inicial que debía presentarse en 1994 UN التقارير اﻷولية المقرر تقديمها في عام ٤٩٩١
    El Comité invita al Estado Parte a que presente su cuarto informe periódico, que debía presentarse en julio de 2007, y su quinto informe periódico, que debe presentarse en julio de 2011, en un informe combinado en 2011. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري الرابع، الذي يحل موعد تقديمه في تموز/يوليه 2007، وتقريرها الدوري الخامس، الذي يحل موعد تقديمه في تموز/يوليه 2011، في تقرير موحد في تموز/يوليه 2011.
    Informe inicial que debía presentarse en 1993 UN التقارير اﻷولية المطلوب تقديمها في عام ٣٩٩١
    dd El Comité invitó al Estado Parte a que presentara su sexto informe periódico, que debía presentarse en agosto de 2005, y su séptimo informe periódico, que debe presentarse en agosto de 2009, en un informe combinado en 2009. UN (د د) دعت اللجنة الدولة الطرف إلى جمع تقريريها الدوريين السادس، الذي كان موعد تقديمه في آب/أغسطس 2005، والسابع الذي يحين موعد تقديمه في آب/أغسطس 2009، في تقرير موحد يُقدم في عام 2009.
    ee El Comité invitó al Estado Parte a que presentara su séptimo informe periódico, que debía presentarse en septiembre de 2006, y su octavo informe periódico, que debe presentarse en septiembre de 2010, en un informe combinado en 2010. UN (هـ هـ) دعت اللجنة الدولة الطرف إلى جمع تقريريها الدوريين السابع، الذي كان موعد تقديمه في أيلول/سبتمبر 2006، والثامن الذي يحين موعد تقديمه في أيلول/سبتمبر 2010، في تقرير موحد يُقدم في عام 2010.
    gg El Comité invitó al Estado Parte a que presentara su cuarto informe periódico, que debía presentarse en mayo de 2004, y su quinto informe periódico, que debe presentarse en mayo de 2008, en un informe combinado en 2008. UN (ز ز) دعت اللجنة الدولة الطرف إلى جمع تقريريها الدوريين الرابع، الذي كان موعد تقديمه في أيار/مايو 2004، والخامس الذي يحين موعد تقديمه في أيار/مايو 2008، في تقرير موحد يُقدم في عام 2008.
    jj El Comité invitó al Estado Parte a que presentara su séptimo informe periódico, que debía presentarse en septiembre de 2006, y su octavo informe periódico, que debe presentarse en septiembre de 2010, en un informe combinado en 2010. UN (ي ي) دعت اللجنة الدولة الطرف إلى جمع تقريريها الدوريين السابع، الذي كان موعد تقديمه في أيلول/سبتمبر 2006، والثامن الذي يحين موعد تقديمه في أيلول/سبتمبر 2010، في تقرير موحد يُقدم في عام 2010.
    Tercer informe periódico que debía presentarse en 1990 UN التقرير المرحلي الثالث المحدد له عام ٠٩٩١
    Tercer informe periódico que debía presentarse en 1991 UN التقرير المرحلي الثالث المحدد له عام ١٩٩١
    Fecha en que debía presentarse el informe Signatura UN التاريخ المحدد لتقديم التقرير
    El informe abarca el período comprendido entre septiembre de 1986 (fecha en que debía presentarse el segundo informe periódico) y enero de 1991. UN ويغطي التقرير الفترة من أيلول/سبتمبر ٦٨٩١ )وهو الموعد المحدد لتقديم التقرير الدوري الثاني( الى كانون الثاني/يناير ١٩٩١.
    Fecha en que debía presentarse el informe UN الموعد المقرر لتقديم التقرير الاتحاد الروسي
    Fecha en que debía presentarse el informe UN الموعد المقرر لتقديم التقرير الاتحاد الروسي
    Informe inicial que debía presentarse en 1994 UN التقارير اﻷولية المقرر تقديمها في عام ٤٩٩١
    El Comité invita al Estado Parte a que presente su cuarto informe periódico, que debía presentarse en julio de 2007, y su quinto informe periódico, que debe presentarse en julio de 2011, en un informe combinado en 2011. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري الرابع، الذي يحل موعد تقديمه في تموز/يوليه 2007، وتقريرها الدوري الخامس، الذي يحل موعد تقديمه في تموز/يوليه 2011، في تقرير موحد في تموز/يوليه 2011.
    Informe inicial que debía presentarse en 1995 UN التقارير اﻷولية المطلوب تقديمها في عام ٥٩٩١
    Al parecer, esas organizaciones se desmarcaron de las sesiones de capacitación y del informe producido y afirmaron que habían sido incluidas falsamente en el informe con el resumen de la información de los grupos interesados que debía presentarse para el examen. UN ويذكر أن تلك المنظمات قررت أن تنأى بنفسها عن التدريب والتقرير وقالت إنها أُقحمت من باب التزوير في موجز التقرير المتعلق بالمعلومات المقدمة عن الجهات صاحبة المصلحة الذي سيقدم للاستعراض.
    El informe de seguimiento de las recomendaciones del CAT, que debía presentarse en mayo de 2007, aún no se ha recibido. UN ولم يرد حتى الآن تقرير المتابعة الذي كان من المقرر تقديمه إلى لجنة مناهضة التعذيب في أيار/مايو 2007(123).
    23 de septiembre de 2008: El Relator Especial pidió al Estado parte que incluyera la información pendiente sobre los párrafos 12, 17 y 21 en su tercer informe periódico, que debía presentarse el 31 de octubre de 2008. UN 23 أيلول/سبتمبر 2008: طلب المقرر الخاص من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري الثالث، الذي حل موعد تقديمه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، المعلومات المتأخرة بشأن الفقرات 12 و 17 و 21.
    Todavía no se ha recibido el informe de seguimiento al Comité de Derechos Humanos, que debía presentarse en 2004. UN ولم تتلق اللجنة تقرير المتابعة الذي كان مقرراً تقديمه عام 2004.
    * El tercer informe periódico que debía presentarse el 30 de junio de 1994, no se ha recibido todavía. UN * لم يصل بعد التقرير الدوري الثالث الذي كان يجب تقديمه في ٠٣ حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    También subrayó que debía presentarse un nuevo elemento para que la Comisión de Identificación considerase los méritos de cualquier apelación. UN كما أكد أنه ينبغي تقديم عنصر جديد للنظر في فحوى أي طعن من الطعون من جانب لجنة تحديد الهوية.
    El 25 de julio, la delegación de Costa Rica envió una carta al Presidente del Consejo sobre el informe del Grupo de Trabajo que debía presentarse a final de dicho mes. UN وفي 25 تموز/يوليه، وجه وفد كوستاريكا إلى رئيس المجلس رسالة بشأن تقرير الفريق العامل الذي تقرر تقديمه في نهاية ذلك الشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more