104. El Comité acoge con satisfacción el informe inicial de Bahrein aunque lamenta que el informe, que debía presentarse en 1999, se haya presentado con un retraso de cinco años. | UN | 104- ترحب اللجنة بالتقرير الأولي للبحرين، غير أنها تأسف لأن التقرير، الذي كان موعد تقديمه نيسان/أبريل 1999، قد قُدم متأخراً عن موعده بخمس سنوات. |
aa El Comité invitó al Estado Parte a que presentara su cuarto informe periódico, que debía presentarse en julio de 2006, y su quinto informe periódico, que debe presentarse en julio de 2010, en un informe combinado en 2010. | UN | (أ أ) دعت اللجنة الدولة الطرف إلى جمع تقريريها الدوريين الرابع، الذي كان موعد تقديمه في تموز/يوليه 2006، والخامس الذي يحين موعد تقديمه في تموز/يوليه 2010، في تقرير موحد يُقدم في عام 2010. |
Segundo informe periódico que debía presentarse en 1990 | UN | التقرير المرحلي الثاني المحدد له عام ٠٩٩١ |
Estado Parte Informe Fecha en que debía presentarse Signatura | UN | الدولة الطرف نوع التقرير التاريخ المحدد لتقديم التقرير رمز الوثيقة |
Fecha en que debía presentarse el informe | UN | الموعد المقرر لتقديم التقرير الاتحاد الروسي |
Informe inicial que debía presentarse en 1994 | UN | التقارير اﻷولية المقرر تقديمها في عام ٤٩٩١ |
El Comité invita al Estado Parte a que presente su cuarto informe periódico, que debía presentarse en julio de 2007, y su quinto informe periódico, que debe presentarse en julio de 2011, en un informe combinado en 2011. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري الرابع، الذي يحل موعد تقديمه في تموز/يوليه 2007، وتقريرها الدوري الخامس، الذي يحل موعد تقديمه في تموز/يوليه 2011، في تقرير موحد في تموز/يوليه 2011. |
Informe inicial que debía presentarse en 1993 | UN | التقارير اﻷولية المطلوب تقديمها في عام ٣٩٩١ |
dd El Comité invitó al Estado Parte a que presentara su sexto informe periódico, que debía presentarse en agosto de 2005, y su séptimo informe periódico, que debe presentarse en agosto de 2009, en un informe combinado en 2009. | UN | (د د) دعت اللجنة الدولة الطرف إلى جمع تقريريها الدوريين السادس، الذي كان موعد تقديمه في آب/أغسطس 2005، والسابع الذي يحين موعد تقديمه في آب/أغسطس 2009، في تقرير موحد يُقدم في عام 2009. |
ee El Comité invitó al Estado Parte a que presentara su séptimo informe periódico, que debía presentarse en septiembre de 2006, y su octavo informe periódico, que debe presentarse en septiembre de 2010, en un informe combinado en 2010. | UN | (هـ هـ) دعت اللجنة الدولة الطرف إلى جمع تقريريها الدوريين السابع، الذي كان موعد تقديمه في أيلول/سبتمبر 2006، والثامن الذي يحين موعد تقديمه في أيلول/سبتمبر 2010، في تقرير موحد يُقدم في عام 2010. |
gg El Comité invitó al Estado Parte a que presentara su cuarto informe periódico, que debía presentarse en mayo de 2004, y su quinto informe periódico, que debe presentarse en mayo de 2008, en un informe combinado en 2008. | UN | (ز ز) دعت اللجنة الدولة الطرف إلى جمع تقريريها الدوريين الرابع، الذي كان موعد تقديمه في أيار/مايو 2004، والخامس الذي يحين موعد تقديمه في أيار/مايو 2008، في تقرير موحد يُقدم في عام 2008. |
jj El Comité invitó al Estado Parte a que presentara su séptimo informe periódico, que debía presentarse en septiembre de 2006, y su octavo informe periódico, que debe presentarse en septiembre de 2010, en un informe combinado en 2010. | UN | (ي ي) دعت اللجنة الدولة الطرف إلى جمع تقريريها الدوريين السابع، الذي كان موعد تقديمه في أيلول/سبتمبر 2006، والثامن الذي يحين موعد تقديمه في أيلول/سبتمبر 2010، في تقرير موحد يُقدم في عام 2010. |
Tercer informe periódico que debía presentarse en 1990 | UN | التقرير المرحلي الثالث المحدد له عام ٠٩٩١ |
Tercer informe periódico que debía presentarse en 1991 | UN | التقرير المرحلي الثالث المحدد له عام ١٩٩١ |
Fecha en que debía presentarse el informe Signatura | UN | التاريخ المحدد لتقديم التقرير |
El informe abarca el período comprendido entre septiembre de 1986 (fecha en que debía presentarse el segundo informe periódico) y enero de 1991. | UN | ويغطي التقرير الفترة من أيلول/سبتمبر ٦٨٩١ )وهو الموعد المحدد لتقديم التقرير الدوري الثاني( الى كانون الثاني/يناير ١٩٩١. |
Fecha en que debía presentarse el informe | UN | الموعد المقرر لتقديم التقرير الاتحاد الروسي |
Fecha en que debía presentarse el informe | UN | الموعد المقرر لتقديم التقرير الاتحاد الروسي |
Informe inicial que debía presentarse en 1994 | UN | التقارير اﻷولية المقرر تقديمها في عام ٤٩٩١ |
El Comité invita al Estado Parte a que presente su cuarto informe periódico, que debía presentarse en julio de 2007, y su quinto informe periódico, que debe presentarse en julio de 2011, en un informe combinado en 2011. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري الرابع، الذي يحل موعد تقديمه في تموز/يوليه 2007، وتقريرها الدوري الخامس، الذي يحل موعد تقديمه في تموز/يوليه 2011، في تقرير موحد في تموز/يوليه 2011. |
Informe inicial que debía presentarse en 1995 | UN | التقارير اﻷولية المطلوب تقديمها في عام ٥٩٩١ |
Al parecer, esas organizaciones se desmarcaron de las sesiones de capacitación y del informe producido y afirmaron que habían sido incluidas falsamente en el informe con el resumen de la información de los grupos interesados que debía presentarse para el examen. | UN | ويذكر أن تلك المنظمات قررت أن تنأى بنفسها عن التدريب والتقرير وقالت إنها أُقحمت من باب التزوير في موجز التقرير المتعلق بالمعلومات المقدمة عن الجهات صاحبة المصلحة الذي سيقدم للاستعراض. |
El informe de seguimiento de las recomendaciones del CAT, que debía presentarse en mayo de 2007, aún no se ha recibido. | UN | ولم يرد حتى الآن تقرير المتابعة الذي كان من المقرر تقديمه إلى لجنة مناهضة التعذيب في أيار/مايو 2007(123). |
23 de septiembre de 2008: El Relator Especial pidió al Estado parte que incluyera la información pendiente sobre los párrafos 12, 17 y 21 en su tercer informe periódico, que debía presentarse el 31 de octubre de 2008. | UN | 23 أيلول/سبتمبر 2008: طلب المقرر الخاص من الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري الثالث، الذي حل موعد تقديمه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، المعلومات المتأخرة بشأن الفقرات 12 و 17 و 21. |
Todavía no se ha recibido el informe de seguimiento al Comité de Derechos Humanos, que debía presentarse en 2004. | UN | ولم تتلق اللجنة تقرير المتابعة الذي كان مقرراً تقديمه عام 2004. |
* El tercer informe periódico que debía presentarse el 30 de junio de 1994, no se ha recibido todavía. | UN | * لم يصل بعد التقرير الدوري الثالث الذي كان يجب تقديمه في ٠٣ حزيران/يونيه ٤٩٩١. |
También subrayó que debía presentarse un nuevo elemento para que la Comisión de Identificación considerase los méritos de cualquier apelación. | UN | كما أكد أنه ينبغي تقديم عنصر جديد للنظر في فحوى أي طعن من الطعون من جانب لجنة تحديد الهوية. |
El 25 de julio, la delegación de Costa Rica envió una carta al Presidente del Consejo sobre el informe del Grupo de Trabajo que debía presentarse a final de dicho mes. | UN | وفي 25 تموز/يوليه، وجه وفد كوستاريكا إلى رئيس المجلس رسالة بشأن تقرير الفريق العامل الذي تقرر تقديمه في نهاية ذلك الشهر. |