"que decirle a" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن أخبر
        
    • أن تخبر
        
    • أن نخبر
        
    • أن تخبري
        
    • ان اخبر
        
    • لإخبار
        
    • ان تخبري
        
    • ان نخبر
        
    • أَنْ أُخبرَ
        
    • لتخبر
        
    • ان نقول
        
    • ان تخبر
        
    • أن يخبر
        
    • أن نقول
        
    • على إخبار
        
    Tendré que decirle a todos pronto. Estoy pensamiento de abandonar... la conducción. Open Subtitles يجب أن أخبر الجميع قريباً أفكر في التوقف عن القيادة
    Tendría que decirle a la policía, tendría que decirle a mi papá. Open Subtitles سيكون عليّ أن أخبر الشرطة سيكون عليّ أن أخبر أبي
    - Hay que decirle a M que vaya a Berlín. - ¿Por qué? Open Subtitles من الأفضل أن تخبر إم أن يقابلنى فى برلين لماذا ؟
    Sino de no tener que decirle a alguien que cada vez está más calvo o que su bebé es feo. TED أعني، أنت في حلٍّ من أن تخبر شخصا أن الصلع في رأسة يزداد أو أن طفلهم شكله قبيح.
    Tenemos que decirle a la niña... lo que pasó en este cuarto. Open Subtitles أرجوكِ يجب أن نخبر الفتاة ما حدث بهذه الغرفة
    De acuerdo, tienes que decirle a ese chico que deje de comprarte bebidas. Open Subtitles عليكِ أن تخبري ذلك الشاب أن يتوقف عن شراء المشروبات لكِ
    No es uno de nuestros barcos. Tengo que decirle a papá. ¡Vamos! Open Subtitles هذه ليست احدى سفننا يجب ان اخبر ابى , تعال
    Y supe que tenía que decirle a Jeff Purcell, mi abogado, que necesitaba irme. TED وكنت أعرف أنه كان علي أن أخبر جيف بورسيل المحامي الخاص بي، أنني يجب أن أغادر.
    Ahora tengo que decirle a una de las familias más ricas de la ciudad que el chef que contrataron no puede encargarse de su boda que sólo me tienen a mí. Open Subtitles والآن يجب أن أخبر أحد العائلات الثّرية في المدينة بأن كبيرة الطباخين التي استأجروها لن تستطيع عمل حفل زفافهم
    Ahora no tengo que decirle a cada uno por separado que... Open Subtitles الآن ليس من الضروريّ أن أخبر كلّ شخص منكم شخصيّاً..
    Tengo que decirle a mi esposo, que no hemos abandonado la ciudad. Open Subtitles لا بدّ أن أخبر زوجي أنّنا لم نغادر المدينة
    Necesitas poner $3,000 en el banco y tienes que decirle a Debra de esto. Open Subtitles عليك أن تودع 3000 دولار في البنك وعليك أن تخبر ديبرا عن هذا
    Tienes que decirle a Joey que no estás en Tulsa. Open Subtitles تشاندلر، عليك أن تخبر جوي أنك لست في تولسا.
    Mira, si no vas a romper con Jackie... entonces tienes que decirle a Kelso. ¿Esta bien? Open Subtitles إسمع إن كنت لا تنوي الانفصال عن جاكي عليك أن تخبر كيلسو ؟
    - Tenemos que decirle a los pilotos. - No, no, no. No ahora, no. Open Subtitles علينا أن نخبر الطياريين - لا، لا، لا، ليس الآن، لا -
    Tenemos que parar el lanzamiento. Tenemos que decirle a Randall que lo pare. Open Subtitles علينا أن نوقف موعد البدء يجب أن نخبر "راندل" بأن يوقفه
    Escucha, Sharona, tienes que decirle a la policía dónde está Darwin. Open Subtitles أسمعي ,شارونا يجب أن تخبري الشرطة عن مكان داروين
    Tuve que decirle a mi jefe que estaba saliendo con alguien, y fuiste el primer tipo que vi. Open Subtitles كان يجب ان اخبر رئيسي باني ساخرج مع احد ما و كنت انت اول شخص اراك
    Tendré que decirle a mi padre que su recién comprado hotel sirve alcohol a menores. Open Subtitles سأضطر لإخبار والديَّ أن الفندق الذي اشتروا يقدم الخمر للقاصرين
    Tiene que decirle a los nuevos doctores que necesita radiación de cuerpo total y plasmaferésis. Open Subtitles عليك ان تخبري الاطباء الجدد انه يحتاج لتشعيع جسده كله و تصفية بلازما
    Tenemos que decirle a la gente que eres un analista de datos. Open Subtitles علينا ان نخبر الناس انني محلل بيانات
    Tengo que decirle a nuestro padre. Para protegerla. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أُخبرَ أبَّي لحمايتِها الخاصةِ.
    Tienes que decirle a Andy que no estás bien. Open Subtitles تحتاج لتخبر أندي أنك لست على ما يرام
    Esto es ridículo. Tenemos que decirle a los chicos que nos hemos separado. Open Subtitles هذا سخيف يجب ان نقول للاولاد اننا منفصلون
    Vamos a terminar nuestra sesión mañana, o sea... no hay tiempo que perder, tienes que decirle a los demás. Open Subtitles كنت سأستأنف جلسات تحضير الارواح غدا ليس هناك وقت لنفقده ، يجب ان تخبر الاخرين
    Sí, pero tiene que decirle a su papá que está por perder su bar. Open Subtitles نعم ولكنه يجب أن يخبر والده , أنه على وشك أن يخسر حانته
    Ni siquiera tenemos que decirle a nadie dónde está. Open Subtitles ولا حتى نحتاج أن نقول لأحد أين سيذهب
    Tenía que decirle a Breena que no podré comer con ella y con sus padres. Open Subtitles كان على إخبار برينا بأننى لن أتمكن من الإنضمام لأسرتها على الغداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more