"que eras tú" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنه أنت
        
    • بأنه أنت
        
    • أنك أنت
        
    • أنه كان أنت
        
    • أنه كان لك
        
    • أنه أنتِ
        
    • أنه انت
        
    • أنّه أنت
        
    • أن كان لك
        
    • بأنه أنتِ
        
    • انه انتي
        
    • انه أنتَ
        
    • أن ذلك أنت
        
    • أنكِ أنت
        
    • ذلك كُنْتُ أنت
        
    Sabía que eras tú pero... me dejó ciego el brillo de la placa de detective. Open Subtitles كما تعلم .. لقد ظننت أنه أنت ولكني عُميت بسبب لمعة شارة المحققين
    Chuck, hoy tuve que identificar a un chico que la policía pensó que eras tú Open Subtitles تشاك , اليوم كان علي , أن أعرف جثة اعتقدت الشرطة أنه أنت
    Debería haber adivinado que eras tú. Pasaron más de seis horas. Open Subtitles كان ينبغي عليّ أن أعرف بأنه أنت لقد مرت ست ساعات تقريباً
    Al menos tú y yo nos conocíamos, yo sabía que eras tú el que mandabas. Open Subtitles على الأقل عرفنا بعضنا البعض أنا كنت أعلم أنك أنت من تحكم
    No puedo demostrar que eras tú, pero yo sé lo que vi. Open Subtitles لا يمكنني إثبات أنه كان أنت, لكني أعرف ما رأيت.
    Ya sabes, me casaría contigo de nuevo si yo no sabía que eras tú. Open Subtitles تعلمون، وأود أن الزواج منك في كل مرة أخرى إذا لم أكن أعلم أنه كان لك.
    Cuando colgó me dijo que eras tú. Open Subtitles وعندما إنتهى ، أخبرني أنه أنتِ
    Citando a una fuente de la familia que pensé que eras tú. Open Subtitles نقلاً عن مصدر مقرب من العائلة وقد افترضت أنه أنت
    Creía que eras tú por el abrigo, pero no estaba seguro. Open Subtitles لقد ظننت أنه أنت أو معطفك الفراء و لكني لم أكن متأكداً ، ألم تتعرف علي ؟
    Imaginaba que eras tú al morir tu padre. Siempre te gustó hacer su trabajo. Open Subtitles كنت أعلم أنه أنت منذ اليوم الذى مات فيه والدك لقد كنت تعملين الأعمال التى لايقدر عليها بسبب رجله
    Ya sabía que eras tú desde el principio, pero te he seguido la corriente. Open Subtitles كنت أعرف أنه أنت طول الوقت ، أنا فقط كنتُ أسايرك
    Cada ruido que escuchaba creía que eras tú. Open Subtitles لقد بقيت طوال اليوم في المنزل وكل صوت كان يحدث كنت أظن أنه أنت
    Estábamos en Mott cuando recibimos la llamada. Oí que eras tú. Open Subtitles كنا في الخارج عندما تلقينا الاتصال و عرفنا أنه أنت
    Sabía que eras tú, porque tu nombre está en las placas. Sé quién eres. Open Subtitles كنت أعلم بأنه أنت لأن اسمك كان مذكوراً على اللافتة
    Cuando fui al cubículo con ese tipo, me imaginé que eras tú quien me seguía. Open Subtitles حينما ذهبت إلى الكبينة مع ذلك الشاب تخيلت أنك أنت الذي خلفي
    Después de ver que eras tú, lo que hice fue sólo por curiosidad. Open Subtitles ، بعد أن رأيت أنه كان أنت ما فعلته لأني كنت فضوليه
    Yo te vi hacerlo, y si no supiera que eras tú, jamás sabría que fuiste tú. Open Subtitles رأيتك تفعل ذلك، وإذا كنت لم أكن أعرف أنه كان لك، أنا لا أعرف أنه كان لك.
    Cuando colgó me dijo que eras tú. Open Subtitles وعندما إنتهى ، أخبرني أنه أنتِ
    Pensé que eras tú. - Un poco caluroso para una carrera, ¿no? Open Subtitles أعتقدت أنه انت الجو حار للركض أليس كذلك؟
    Sé que no es la forma de comunicación más directa, pero tenía que asegurarme de que eras tú. Open Subtitles أعلم أنّها لم تكن أكثر وسيلة اتصال مباشرة ولكن توجّب عليّ التأكّد من أنّه أنت
    Yo... pensé que eras tú. Open Subtitles أنا... مرحبا. اعتقدت أن كان لك.
    No sabía que eras tú. Pensé que iban a violarme. Open Subtitles لم أعلم بأنه أنتِ اعتقدت بأنني سوف أسُرق
    Pensé que era un sueño y luego cuando me di cuenta que eras tú, no se me ocurría que decir y eres tan suave y calentita y...(LLoriqueos) Open Subtitles وعندما ادركت انه انتي لم اعرف ماأقول وانتي ناعمة جداً ودافئة و
    - Y supe que eras tú. Open Subtitles - وأنا عَرفتُ انه أنتَ.
    Sabía que eras tú. Open Subtitles علمت أن ذلك أنت
    Creía que eras tú la que quería decirle las cosas con delicadeza. Open Subtitles ظننتُ أنكِ أنت التي تريدين أن تخبريه بالأشياء بطريقة لائقة
    No hubiera adivinado que eras tú. Open Subtitles أنا ما كُنْتُ سأَحْسبُ ذلك كُنْتُ أنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more