"que eso es" - Translation from Spanish to Arabic

    • ان هذا
        
    • أن هذا هو
        
    • بأن هذا
        
    • أنّ هذا
        
    • أن هذه
        
    • بأن ذلك
        
    • أنّ ذلك
        
    • أن هذا أمر
        
    • بأنّ هذا
        
    • بأن هذه
        
    • ان ذلك
        
    • أن هذا ما
        
    • أن يكون ذلك
        
    • بان هذا
        
    • أن ذلك
        
    Sí, sé que eso es lo que quieres que piense la gente. Open Subtitles انا اعلم ان هذا ما تريد ان يصدقة الناس ولكن
    digamos que eso es cierto, entonces, quienquiera que esté con ellas, las estaría ayudando. Open Subtitles لنقل ان هذا صحيح ولكن ايا كان من سيكون معهن سيكون يساعدهن
    Pensamos que eso es lo menos que podemos hacer por el pueblo de Cuba. UN ونحن نرى أن هذا هو أقل ما نستطيع أن نفعله لشعب كوبا.
    Concentración, ve. Sospecho que eso es clave para la gente exitosa como Ud. Open Subtitles إنه التركيز، أظن أن هذا هو سر النجاح المبهر لشخص مثلك
    Quiero que llames y les digas que eso es lo que queremos. Open Subtitles أريدك أن تتصل بهم وتخبرهم بأن هذا هو ما نريده
    ¿Crees que eso es lo que marcó la diferencia la otra noche? Open Subtitles أتعتقد أنّ هذا هو ما صنع الفارق في تلك الليلة؟
    Se puede decir que eso es uno de sus atractivos. ¿Y, cómo fue? Open Subtitles يمكنك القول أن هذه واحدة من حسناتها إذن كيف سار الأمر؟
    Sólo necesita un momento para darse cuenta de que eso es lo correcto. Open Subtitles انت بحاجه الى بعض الوقت لتفهم ان هذا الشيء الصحيح لتعمله
    No todos en la Confederación quieren esto, sé que eso es un hecho. Open Subtitles ليس كل شخص فى الحلف يريد هذا اعرف ان هذا حقيقي
    Creo que eso es todo lo que fuera equipo de Farris ahora, así que puedo dar un informe más exhaustivo. Open Subtitles انا اعتقد ان هذا كل شيئ في كومبيوتر فاريس لذا أستطيع أن اعطيك المزيد من خلال تقرير
    Estoy segura que eso es lo que le dijiste y estoy segura de que te creyó porque no te conoce. Open Subtitles أنا متأكدة أن هذا هو ما أخبرته بها و أنا متأكدة أنها صدقت هذا لأنها لا تعرفك
    ¿Creéis que eso es lo que no le gusta a Reagan de mi habitación? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا هو ما ريغان تم الحصول على حوالي غرفتي؟
    Estoy 100% convencida de que eso es lo que habría querido Brian si no hubiera sido asesinado. UN وإنني واثقة مائة في المائة من أن هذا هو ما كان سيريده براين لو أنه ظل حيا ولم يقتل.
    Pero creo que eso es lo malo de viajar en primera clase. Open Subtitles لكن أظن بأن هذا هو الشيء بخصوص الطيران بالدرجة الأولى
    Creo que eso es solo otra máscara que usas para protegerte del dolor. Open Subtitles أعتقد بأن هذا مجرد قناع آخر تضعينه لتحمي نفسكِ من الألم
    Y creo que eso es mucho más emocionante que solo invertir en las próximas nuevas empresas de billones de dólares. TED وأعتقد أنّ هذا أكثر إثارة بكثير من مجرّد الاستثمار في الشركة الناشئة التالية بقيمة مليار دولار.
    Piensan que eso es la cosa más importante en la Tierra. Open Subtitles إنهم يعتقدون أنّ هذا أهم شيء على وجه الأرض
    Bueno, entonces debería saber que eso es solo la mitad de la historia. Open Subtitles عندها إذاً يجب عليك أن تعلم أن هذه فقط نصف الحكاية
    Y cuanto más hago eso, más construyo una red neuronal en mi cerebro... por la que acepto que eso es posible. Open Subtitles و كلما أكثرت من فعل ذلك , كلما ازدادت الشبكة العصبية في دماغي التي تخبرني بأن ذلك ممكن.
    Su hermano aceptó la paternidad, pero sabemos que eso es improbable. Open Subtitles أخوك ادّعى الأبوّة، لكن أعتقد أننا نعرف جميعاً أنّ ذلك مُستبعد تماماً.
    Aquí, en las Naciones Unidas, los Miembros sabemos que eso es cierto. UN وهنا في الأمم المتحدة، يعرف الأعضاء أن هذا أمر صحيح.
    Diría que eso es irrespetuoso. Open Subtitles إن كنتُ مهتماً بشأن الإحترام لقلتُ بأنّ هذا يقلل من إحترامي
    Bueno, no obtendrás $90 billones pero la tabla dice que eso es lo que vale. Open Subtitles حسناً, لن تأخذ 90 ترليون دولار, لكن الجدول البياني يقول بأن هذه تكلفته.
    Alguien tiene que hacerse responsable. ¿Cree que eso es fácil? Open Subtitles يجب ان يتحمل احد المسئوليه هل تعتقد ان ذلك سهلا؟
    Algo debería permanecer de pie mientras Rhodes cae, creo que eso es lo que significa. TED شيء يجب أن يقف في حين يسقط رودس، أعتقد أن هذا ما تقوله.
    ¿Se supone que eso es un piropo? Open Subtitles هل من المفترض أن يكون ذلك نوعاً من الغزل؟
    Bueno, supongo que eso es por lo que estoy pagando, ¿Cierto? Open Subtitles حسناً، أظن بان هذا الذي دفعت من اجله ،صحيح؟
    Considera que eso es responsabilidad del comité de examen posterior a la adjudicación. UN وهو يرى أن ذلك من مسؤوليات لجنة استعراض العقود بعد منحها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more