| Sí, sé que eso es lo que quieres que piense la gente. | Open Subtitles | انا اعلم ان هذا ما تريد ان يصدقة الناس ولكن |
| digamos que eso es cierto, entonces, quienquiera que esté con ellas, las estaría ayudando. | Open Subtitles | لنقل ان هذا صحيح ولكن ايا كان من سيكون معهن سيكون يساعدهن |
| Pensamos que eso es lo menos que podemos hacer por el pueblo de Cuba. | UN | ونحن نرى أن هذا هو أقل ما نستطيع أن نفعله لشعب كوبا. |
| Concentración, ve. Sospecho que eso es clave para la gente exitosa como Ud. | Open Subtitles | إنه التركيز، أظن أن هذا هو سر النجاح المبهر لشخص مثلك |
| Quiero que llames y les digas que eso es lo que queremos. | Open Subtitles | أريدك أن تتصل بهم وتخبرهم بأن هذا هو ما نريده |
| ¿Crees que eso es lo que marcó la diferencia la otra noche? | Open Subtitles | أتعتقد أنّ هذا هو ما صنع الفارق في تلك الليلة؟ |
| Se puede decir que eso es uno de sus atractivos. ¿Y, cómo fue? | Open Subtitles | يمكنك القول أن هذه واحدة من حسناتها إذن كيف سار الأمر؟ |
| Sólo necesita un momento para darse cuenta de que eso es lo correcto. | Open Subtitles | انت بحاجه الى بعض الوقت لتفهم ان هذا الشيء الصحيح لتعمله |
| No todos en la Confederación quieren esto, sé que eso es un hecho. | Open Subtitles | ليس كل شخص فى الحلف يريد هذا اعرف ان هذا حقيقي |
| Creo que eso es todo lo que fuera equipo de Farris ahora, así que puedo dar un informe más exhaustivo. | Open Subtitles | انا اعتقد ان هذا كل شيئ في كومبيوتر فاريس لذا أستطيع أن اعطيك المزيد من خلال تقرير |
| Estoy segura que eso es lo que le dijiste y estoy segura de que te creyó porque no te conoce. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن هذا هو ما أخبرته بها و أنا متأكدة أنها صدقت هذا لأنها لا تعرفك |
| ¿Creéis que eso es lo que no le gusta a Reagan de mi habitación? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هذا هو ما ريغان تم الحصول على حوالي غرفتي؟ |
| Estoy 100% convencida de que eso es lo que habría querido Brian si no hubiera sido asesinado. | UN | وإنني واثقة مائة في المائة من أن هذا هو ما كان سيريده براين لو أنه ظل حيا ولم يقتل. |
| Pero creo que eso es lo malo de viajar en primera clase. | Open Subtitles | لكن أظن بأن هذا هو الشيء بخصوص الطيران بالدرجة الأولى |
| Creo que eso es solo otra máscara que usas para protegerte del dolor. | Open Subtitles | أعتقد بأن هذا مجرد قناع آخر تضعينه لتحمي نفسكِ من الألم |
| Y creo que eso es mucho más emocionante que solo invertir en las próximas nuevas empresas de billones de dólares. | TED | وأعتقد أنّ هذا أكثر إثارة بكثير من مجرّد الاستثمار في الشركة الناشئة التالية بقيمة مليار دولار. |
| Piensan que eso es la cosa más importante en la Tierra. | Open Subtitles | إنهم يعتقدون أنّ هذا أهم شيء على وجه الأرض |
| Bueno, entonces debería saber que eso es solo la mitad de la historia. | Open Subtitles | عندها إذاً يجب عليك أن تعلم أن هذه فقط نصف الحكاية |
| Y cuanto más hago eso, más construyo una red neuronal en mi cerebro... por la que acepto que eso es posible. | Open Subtitles | و كلما أكثرت من فعل ذلك , كلما ازدادت الشبكة العصبية في دماغي التي تخبرني بأن ذلك ممكن. |
| Su hermano aceptó la paternidad, pero sabemos que eso es improbable. | Open Subtitles | أخوك ادّعى الأبوّة، لكن أعتقد أننا نعرف جميعاً أنّ ذلك مُستبعد تماماً. |
| Aquí, en las Naciones Unidas, los Miembros sabemos que eso es cierto. | UN | وهنا في الأمم المتحدة، يعرف الأعضاء أن هذا أمر صحيح. |
| Diría que eso es irrespetuoso. | Open Subtitles | إن كنتُ مهتماً بشأن الإحترام لقلتُ بأنّ هذا يقلل من إحترامي |
| Bueno, no obtendrás $90 billones pero la tabla dice que eso es lo que vale. | Open Subtitles | حسناً, لن تأخذ 90 ترليون دولار, لكن الجدول البياني يقول بأن هذه تكلفته. |
| Alguien tiene que hacerse responsable. ¿Cree que eso es fácil? | Open Subtitles | يجب ان يتحمل احد المسئوليه هل تعتقد ان ذلك سهلا؟ |
| Algo debería permanecer de pie mientras Rhodes cae, creo que eso es lo que significa. | TED | شيء يجب أن يقف في حين يسقط رودس، أعتقد أن هذا ما تقوله. |
| ¿Se supone que eso es un piropo? | Open Subtitles | هل من المفترض أن يكون ذلك نوعاً من الغزل؟ |
| Bueno, supongo que eso es por lo que estoy pagando, ¿Cierto? | Open Subtitles | حسناً، أظن بان هذا الذي دفعت من اجله ،صحيح؟ |
| Considera que eso es responsabilidad del comité de examen posterior a la adjudicación. | UN | وهو يرى أن ذلك من مسؤوليات لجنة استعراض العقود بعد منحها. |