"que estabas" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنك
        
    • أنكِ
        
    • بأنك
        
    • انك
        
    • أنّك
        
    • بأنّك كُنْتَ
        
    • الذي كنت
        
    • بأنكِ
        
    • أنّكِ
        
    • بأنّك كنت
        
    • انكِ
        
    • أنكَ
        
    • أن كنت
        
    • التي كنت
        
    • الذي كنتِ
        
    Supongo que estabas pensando en tu esposa... la forma en que fue estrangulada. Open Subtitles أعتقد أنك كنت تفكر فى زوجتك و الطريقة التى خنقت بها
    Cuando te pregunté qué sucedía, dijiste que estabas reviviendo la muerte de tu padre. Open Subtitles عندما سألتك عم ما يحدث، قلت أنك كنت تعيد مشاهد وفاة والدك
    Así que le diré al jefe que pasé a verte y que estabas muy enferma, tosiendo órganos y todo. Open Subtitles لذا، فسأخبر الرئيس أنني مررت لزيارتِك، و أنكِ مريضة جداً، و تبصقين بعض الأشيائك من فمك.
    No, estoy sugiriendo que estabas ya enojada antes de que cruzaras esa puerta. Open Subtitles ..لا, أنا ألمّح بأنك كنتِ بالفعل غاضبة قبل دخولك من الباب
    ¿Por qué a Guam? Siempre he ocultado la verdad para protegerte porque pensaba que estabas un poco loco. Open Subtitles ديك , لقد تغاضيت عن اخطائك العديد من المرات لأننى كنت اعتقد انك مجنون قليلا
    Porque les dije que te acostaste en mi cama... - y que estabas obsesionado conmigo. Open Subtitles فزعتُ ثانيةً و قلتُ أنّك اعتدتَ الاستلقاء تحت سريري و أنّك مهووسٌ بي.
    Bien, entiendo que estabas molesta porque el empezó a salir con otra. Open Subtitles حسنا، أستطيع أن أرى أنك كنت مصدومة بشأن صديقته الجديدة
    Me dijeron que estabas aquí haciendo lo tuyo. ¿Quién es el fiambre? Open Subtitles سمعت أنك في الأسفل هنا تقطعين وتشرحين. من الضحية المحظوظة؟
    Tu mamá me dijo que estabas trabajando aquí. Sí. Necesito dinero y... Open Subtitles أمك قالت أنك تعمل هنا نعم ، أحتاج بعض المال
    Creo que a Chantal le encantaría saber que sólo estabas con una prostituta... en lugar de lo que estabas haciendo en realidad. Open Subtitles أنا متخيل شانتال وهي ترتعش عندما تسمع أنك كنت مع عاهرة0 بدلا مما كنت تفعلة في حقيقة الأمر 0
    Le dije que estabas cazando fantasmas y que los espíritus se repelían con sal. Open Subtitles قلت أنك كنت تصطاد الأشباح و أن هذه الأرواح تردع بملح صخر
    Dijiste que estabas seguro de la respuesta. Si estás seguro, no importa lo que apuestes. Open Subtitles قلت أنك متأكد من هذا حسناً إذا كنت متأكداً فهذا الشيء لا يهم
    Debes recordar que se fue de la ciudad antes de saber que estabas embarazada. Open Subtitles عليكِ أن تتذكري، لقد غادرَ الفتى البلدَة قبلَ أن يعرِف أنكِ حامِل
    Seguro. Desde luego. Perdona si tengo cara de sorprendido, pero creía que estabas muerta. Open Subtitles أعذريني إذا كنت أنظر إليكِ وأنا مصدوم لكن كنت أعتقد أنكِ مُتِ
    ¿No crees que podrías haber mencionado que estabas durmiendo con mi marido? Open Subtitles ألا تظنين أنك ربما ذكرت بأنك تنامين مع زوجي ؟
    Saber que estabas allí, me daba el valor para abrir los ojos... Open Subtitles علمي بأنك هناك , كان يعطيني الشجاعة لكي افتح عيناي
    Uno de mis hombres me dijo que estabas en el funeral de Lescourt. Open Subtitles ثم احد رجالى قالى لى انك كنت فى جنازة الرائد ليسكورت.
    Creía que estabas en la cárcel. ¿Cómo te hicieron Secretario del lnterior? Open Subtitles اعتقدت انك في السجن. كيف اصبحت وزيرا في الداخلية ؟
    Intenté localizarte en el trabajo, pero tu asistente dijo que estabas fuera. Open Subtitles حاولتُ الإتّصال بك في العمل، لكن قال مُساعدك أنّك بالخارج.
    Dijiste que estabas mirando su teléfono celular y luego volvió a mirar a Víctor. Open Subtitles قُلتَ بأنّك كُنْتَ تُدقّقُ هاتفكَ الخلوي وبعد ذلك نَظرتَ للوراء في فيكتور.
    ¿Quién era ese chico con el que estabas hablando en el bar? Open Subtitles من كان هذا الرجل الذي كنت تتحدث إلى في شريط؟
    Eso es lo que pensé que creías que estabas haciendo, pero ¿sabes qué? Open Subtitles ذلك ما ظننته بأنك تنظنين بأنكِ فاعلة لكن أتعلمين ماذا ؟
    Entonces podrás complacerte en saber que estabas en lo cierto todo este tiempo. Open Subtitles إذن يُمكنكِ قبول سعادة غامرة لمعرفة أنّكِ كنتِ مُحقة طوال الوقت.
    Creo que estabas a punto de explicarlo, pero las... baterías de la cámara se agotaron Open Subtitles أعتقد بأنّك كنت على وشك شرح الأمر، لولا نفاذ طاقة المدخرات في الكاميرا
    ¡No sabía que estabas en la ciudad! Bárbara, hemos vuelto. Te traje una pinta de Cherry Garcia Open Subtitles لم اكن اعلم انكِ فى المدينة باربرا , لقد عدنا و احضرنا نصف لتر من عصير الكرز بارب ؟
    No lo sé, sólo creí que si alguna vez cambio de opinión sobre el matrimonio e hijos era... era lindo saber que estabas allí. Open Subtitles لا أعلم ، فقد كنت أعتقد أنني لو غيرتُ رأيي بشأن الزواج والأولاد فمن الجيد أن أعلم أنكَ موجودٌ لذلك
    Nos dijeron que estabas cansada, ...que no habías podido dormir. Open Subtitles قالوا أن كنت قد تعبوا أن كنت لم يكن ينام
    Debe haber alguna razón para que Kanan volviese. ¿Fue por la mujer? ¿La mujer con la que estabas hablando? Open Subtitles لابد أن هناك ما جعل كاينين يعود هل كان هذا بسبب المرأة التي كنت تتحدث عنها؟
    ¿Y recuerdas esa noche cuando nos encontramos al fotógrafo que estabas entrevistando? Open Subtitles وهلتتذكرينتلكالليلة.. عندما قابلنا المصور الذي كنتِ تعملين معه مقابلة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more