"que estuviste" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنك كنت
        
    • انك كنت
        
    • بأنك كنت
        
    • أنّك كنت
        
    • أنكِ كنتِ
        
    • التي كنت
        
    • أن كنت
        
    • كنت فيها
        
    • بأنّك كُنْتَ
        
    • أنكَ كنت
        
    • أنك كنتِ
        
    • بانك كنت
        
    • أنّكِ كنتِ
        
    • أنكَ كنتَ
        
    • أنكِ كنت
        
    que estuviste en el instituto la noche de mi sesión de fotos. Open Subtitles أعلم أنك كنت في المدرسة بالليلة التي كنت ألتقط فيها الصور
    Y pensé que estuviste muy bien, y pensé que fue muy compleja y eso. Open Subtitles وأظن أنك كنت جيداً فعلاً، وأظن أنها كانت مسرحية معقدة وكل شيء.
    Pero antes de que rompamos, quiero que sepas que estuviste muy bien en mi cabeza. Open Subtitles ولكن قبل ان ننفصل اريد ان اخبرك انك كنت جيدة جدا داخل عقلي
    Te dije que dijeras que estuviste en un sanatorio, no Sanidad. Open Subtitles أخبرتك بأن تقول لهم بأنك كنت فى المصحة وليس فى تصريف المجارى
    No me digas que estuviste hablando con uno de los demandantes. Open Subtitles لا تقل لي أنّك كنت تتحدّث مع شخص من الداخل
    Mi tío era Keith Scott y sé que estuviste en el centro de tutoría ese día y sé que Jimmy te dejó ir. Open Subtitles عمي هو كيث سكوت وأعلم أنكِ كنتِ هناك في مركز المعلمين في تلك الليلة وأعلم أن جيمي سمح لكِ بالمغادرهـ
    Si encuentran el encendedor sería la prueba de que estuviste allí. Open Subtitles لقد قال أن الشرطة لو وجدت قداحتك فهذا كل ما يحتاجونه لإثبات أنك كنت في مسرح الجريمة
    Saben sobre Hayslip. Saben que estuviste en Canadá. - Y hay un irlandés ayudándolos. Open Subtitles انهم يعرفون عن "هيسليب" يعرفون أنك كنت فى كندا ومعهم رجل ايرلندى
    que estuviste de secretario para Souter. Open Subtitles حسناً, آخر ما سمعته هو أنك كنت تعمل لدى سوتير.
    - Los chicos saben que estuviste afuera. - ¡Basta! Open Subtitles الأولاد يعرفوا أنك كنت فى الخارج طوال الوقت توقف عن هذا
    Pues bien, teniendo en cuenta que he ultrajado los restos de tu abuela, he descubierto que estuviste prometida, y tu padre me pidió que le ordeñara. Open Subtitles بخير ،دنّست بقايا جدّتك و عرفت أنك كنت مخطوبة و طلب منّى أبوك أن أحلبه
    Sí, me da pena haberte dicho que estuviste horrible... aunque es la verdad. Open Subtitles اشعر بالحزن لأنني أخبرتك أنك كنت مريعاً على الرغم من أنك كنت هكذا نوعا ما
    Tienes que estar lo suficientemente lejos para que Ian nunca sepa que estuviste aquí, ¿bien? Open Subtitles يجب ان تكون بعيد جداً حتى آيان لا يعلم انك كنت هُنا, حسناً؟
    Sabes, después de firmar el contrato, me enteré que estuviste mirando el mismo sitio. Open Subtitles أتعلم, بعد ان وقعت العقد, سمعت انك كنت تنظر إلى نفس البقعة.
    No estás negando que estuviste ahí. Open Subtitles ان الناس شاهدونا نركن السيارة هناك انت لاتنكر بأنك كنت هناك
    Pero recuerdo que estuviste toda la noche mirándome. Open Subtitles لكن كان عندي ذلك الإرتجاع المجنون بأنك كنت تحدقين بي طوال الليل
    Lo ves, sabía que estuviste alardeando todo el tiempo. Open Subtitles ترى، أيقنت أنّك كنت تخدع طوّال ذلك الوقت
    Si podemos hacer coincidir esta piel con tus zapatos, nos demostrará que estuviste donde la víctima murió. Open Subtitles إذا استطعنا مطابقة هذا الجلد بحذائك سيظهر أنكِ كنتِ بمكان موت الضحية
    Necesitas tener cuidado sin embargo. Desde que estuviste inconsciente, cientos de personalidades han desaparecido. Open Subtitles ينبغي أن تكون حذِرًا،فمنذ أن كنت في غيبوبة العديد من الشخصيات الهامة قد فُقِدوا
    ¿Cuándo fue la última vez que estuviste sobrio, por favor? Open Subtitles متى كانت المرة الأخيره التي كنت فيها تُزاول أعمال نظيفة؟
    Creo que estuviste cómodo comiendo mi comida mirando mi TV gastando los resortes en mis muebles con tu trasero de dos toneladas. Open Subtitles أَعتقدُ بأنّك كُنْتَ مرتاح يَأْكلُ غذائُي، مُرَاقَبَة تلفزيوني، تَلْبسُ فصولُ الربيع خارج أثاثِي
    Hemos encontrado uno de tus cabellos en la chica muerta, así que sabemos que estuviste con ella. Open Subtitles وجدنابالفعلأحدىشعراتكَبجثمانالفتاه، لذا نعلم أنكَ كنت برفقتها.
    Enhora buena por lo de anoche. Me han dicho que estuviste muy bien. Open Subtitles مبروك على الليلة الماضية لقد سمعت أنك كنتِ عظيمة
    No admitiendo que estabas ahí esa noche, no confesando que estuviste con ella, estás complicando la situación. Open Subtitles لأنك لم تعترف بأنك كنت معها هناك تلك الليلة و عدم إعترافك بانك كنت معها كل ذلك يعتم على المسألة
    que estuviste con tu madre. Open Subtitles أعرف أنّكِ كنتِ مع والدتك.
    No paras de decirme que estuviste en la península. Open Subtitles أنتَ لا تتوقف عن القول أنكَ كنتَ فى شبة الجزيرة.
    Sólo estoy diciendo que estuviste fuera hasta tarde, no cogías el teléfono... Open Subtitles أنا فقط أقول,أنكِ كنت بالخارج متأخره لم تجيبي على هاتفك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more