"que figura a continuación se indican" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوارد أدناه
        
    • وترد في هذه الإضافة
        
    • أدناه تفاصيل
        
    • أدناه يوضح
        
    En el cuadro que figura a continuación se indican los recursos para capacitación durante el bienio, salvo los destinados a la enseñanza de idiomas. UN ويعرض الجدول الوارد أدناه الموارد المخصصة للتدريب في فترة السنتين، باستثناء الموارد المتصلة بالتدريب في مجال اللغات.
    En el cuadro que figura a continuación se indican los niveles presupuestarios destinados a consultores de 2006/07 a 2011/12. UN 33 - يعكس الجدول الوارد أدناه مستويات الميزانية المخصصة للاستشاريين من الفترة 2006/2007 إلى الفترة 2011/2012.
    En el cuadro 7 que figura a continuación se indican las organizaciones y entidades que utilizan este procedimiento. UN ويوضح الجدول 7 الوارد أدناه المنظمات والكيانات التي تستخدم هذه الإجراء.
    En la lista que figura a continuación se indican los temas respecto de los cuales el Consejo de Seguridad adoptó medidas en la semana que terminó el 8 de septiembre de 2012. UN وترد في هذه الإضافة البنود التي بت فيها مجلس الأمن خلال الأسبوع المنتهي في 8 أيلول/سبتمبر 2012.
    En el cuadro que figura a continuación se indican los proyectos ejecutados durante el período al que se refiere el presente informe. UN وترد في الجدول أدناه تفاصيل المشاريع التي نفذت خلال الفترة المشمولة بالتقرير: اسم المشروع
    2. En el estado que figura a continuación se indican las fuentes y la utilización de los fondos durante el bienio 1992-1993. UN ٢ - يوضح البيان الوارد أدناه مصادر اﻷموال واستعمالها لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣: مصادر اﻷموال
    24. En el cuadro que figura a continuación se indican las estimaciones de gastos correspondientes a los cuatro sectores de gastos. UN ٤٢ - ويبين الجدول الوارد أدناه تقديرات التكلفة لقطاعات اﻹنفاق اﻷربعة.
    11. En el anexo que figura a continuación se indican los tipos de delitos por los que se impone la pena capital en los países que la mantienen. UN ١١- ويتضمن المرفق الوارد أدناه بيانا بأنواع الجرائم التي تطبق عليها عقوبة اﻹعدام في ثلاثة بلدان احتفظت بها. Page
    En el cuadro que figura a continuación se indican los resultados de los cálculos: UN ٥ - ويرد في الجدول الوارد أدناه عرض لنتائج هذه الحسابات:
    67. En el cuadro que figura a continuación se indican los principales beneficiarios de la asistencia prestada en materia de aplicación del Protocolo contra la trata de personas. UN 67- يبيِّن الجدول الوارد أدناه المتلقين الرئيسيين للمساعدة في تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    C. Análisis de las necesidades en concepto de consultores En el cuadro que figura a continuación se indican los niveles presupuestarios destinados a consultores desde 2007/08 a 2012/13. UN 34 - يعكس الجدول الوارد أدناه مستويات الميزانية المخصصة للاستشاريين من الفترة 2007/2008 إلى الفترة 2012/2013.
    11. En el cuadro que figura a continuación se indican las contribuciones recibidas en 2013 hasta el momento en que se elaboró la presente nota. UN 11- يبين الجدول الوارد أدناه التبرعات التي وردت حتى وقت كتابة هذه المذكرة في عام 2013.
    A los efectos de la comparación, en el cuadro que figura a continuación se indican las diferencias en cifras brutas y en cifras netas correspondientes a los períodos comprendidos entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 y entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998. UN وﻷغــراض المقارنة تظهر في الجدول الوارد أدناه الفروق اﻹجمالية والصافية للفترتين من ١ تموز/ يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، ومن ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    En el cuadro que figura a continuación se indican las contribuciones que se recibieron a tiempo para la asignación de subvenciones en los períodos de sesiones 18º y 19º de la Junta de Síndicos: UN 15 - يبين الجدول الوارد أدناه التبرعات المتلقاة من أجل إسنادها للمنح في الدورتين الثامنة عشرة والتاسعة عشرة لمجلس الأمناء:
    En el gráfico que figura a continuación se indican las diversas necesidades de los múltiples programas y el intento de mantener un equilibrio adecuado en la estructura de la plantilla para el bienio 2008-2009. UN ويبين الشكل الوارد أدناه الاحتياجات المتنوعة لكثير من فرادى البرامج، والحرص على تحقيق توازن مناسب في هيكل ملاك الموظفين لفترة السنتين 2008-2009.
    En el gráfico que figura a continuación se indican las diversas necesidades de los múltiples programas y el intento de mantener un equilibrio adecuado en la estructura de la plantilla para el bienio 2010-2011. UN ويبين الشكل الوارد أدناه الاحتياجات المتنوعة لكثير من فرادى البرامج ومحاولة تحقيق توازن مناسب في هيكل ملاك الموظفين لفترة السنتين 2010-2011.
    En el cuadro que figura a continuación se indican el número de denuncias recibidas por año, el número de casos cerrados y el número total de casos pendientes en septiembre de 2009, según los datos que constan en el sistema de seguimiento de las faltas de conducta. UN 196 - يبين الجدول الوارد أدناه عدد الادعاءات المسجلة في كل سنة، وعدد الادعاءات انتهي النظر فيها، والعدد الكلي للادعاءات التي لم يبت فيها بعد في أيلول/سبتمبر 2009 والمستمدة من نظام تتبع سوء السلوك.
    En la lista que figura a continuación se indican los temas respecto de los cuales el Consejo de Seguridad adoptó medidas en la semana que terminó el 15 de septiembre de 2012. UN وترد في هذه الإضافة البنود التي بت فيها مجلس الأمن خلال الأسبوع المنتهي في 15 أيلول/سبتمبر 2012.
    En la lista que figura a continuación se indican los temas respecto de los cuales el Consejo de Seguridad adoptó medidas en la semana que terminó el 22 de septiembre de 2012. UN وترد في هذه الإضافة البنود التي بت فيها مجلس الأمن خلال الأسبوع المنتهي في 22 أيلول/سبتمبر 2012.
    En el cuadro 2 que figura a continuación se indican las necesidades netas de modo pormenorizado. UN ١٢ - وترد في الجدول ٢ أدناه تفاصيل الاحتياجات الصافية.
    Los servicios que se han descrito más arriba son los que presta la División de Servicios Médicos, y en el gráfico 3 que figura a continuación se indican los servicios médicos/de salud en el trabajo que prestan las organizaciones/entidades en sus sedes respectivas. UN وفي حين أن ما جاء يصف الخدمات المقدمة من شعبة الخدمات الطبية فإن الشكل 3 أدناه يوضح الخدمات الصحية الطبية/المهنية التي تقدمها المنظمات - الكيانات في مقارها().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more