"que figura en el anexo i de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوارد في المرفق الأول
        
    • الواردة في المرفق الأول
        
    • المدرج في المرفق الأول
        
    • على النحو المبين في المرفق الأول من
        
    • الذي يرد في المرفق الأول
        
    • كما ورد في المرفق الأول
        
    • ترد في المرفق الأول
        
    • بصيغته الواردة في المرفق
        
    A modo de prefacio del proyecto, el Presidente ha preparado el comentario que figura en el anexo I de la presente nota. UN وقد أعدّ الرئيس التعليق الوارد في المرفق الأول لهذه المذكرة كتوطئة لمشروع النص.
    4. Decide que la plantilla para cada año del bienio 2002-2003 sea la que figura en el anexo I de la presente resolución. [El anexo no está incluido en el presente documento.] UN 4 - تقرر أن يكون ملاك الموظفين لكل سنة في فترة السنتين 2002-2003 على النحو الوارد في المرفق الأول لهذا القرار. [المرفق غير مدرج في هذه الوثيقة.]
    El Comité tal vez desee adoptar, con las modificaciones que considere pertinentes, la versión revisada del esquema de evaluación de la gestión de riesgos que figura en el anexo I de la presente nota. UN 3 - لعلّ اللجنة تودّ أن تعتمد الصيغة المنقّحة لمخطط تقييم إدارة المخاطر الوارد في المرفق الأول بهذه المذكرة، وذلك بعد أن تُدخل عليها ما تراه مناسباً من التعديلات.
    1. Aprueba la plantilla y el presupuesto para 2003, y para 2004-2005, que figura en el anexo I de la presente decisión; UN 1 - توافق على الجدول الوظيفي والميزانية لعام 2003 وللفترة 2004 - 2005 الواردة في المرفق الأول لهذا المقرر؛
    Tomar nota del informe del Presidente que figura en el anexo I de la presente nota; UN (ب) أن يحيط علما بتقرير الرئيس، المدرج في المرفق الأول لهذه المذكرة؛
    El Comité tal vez desee examinar la propuesta de los copresidentes sobre los umbrales para las plantas que figura en el anexo I de la presente nota como parte de sus negociaciones sobre las medidas apropiadas en relación con las emisiones. UN قد ترغب اللجنة في النظر في اقتراح الرئيسين المشاركين بشأن وضع عتبات للمرافق، الوارد في المرفق الأول بهذه المذكرة كجزء من مفاوضاتها بشأن التدابير الملائمة للانبعاثات.
    14. Recomienda a la Conferencia que apruebe el programa provisional que figura en el anexo I de la presente resolución; UN " 14 - توصي بجدول الأعمال المؤقت الوارد في المرفق الأول لهذا القرار ليعتمده المؤتمر؛
    19. Recomienda a la Conferencia que apruebe el programa provisional que figura en el anexo I de la presente resolución; UN 19 - توصي بأن يُقر المؤتمر جدول الأعمال المؤقت الوارد في المرفق الأول لهذا القرار؛
    19. Recomienda que la Conferencia apruebe el programa provisional que figura en el anexo I de la presente resolución; UN 19 - توصي بأن يقر المؤتمر جدول الأعمال المؤقت الوارد في المرفق الأول لهذا القرار؛
    Se propuso examinar la representación de los sectores económicos que figura en el anexo I de la metodología aplicada a los lugares de destino en que hay sedes y en el anexo II de la metodología aplicada a los lugares de destino en que no hay sedes. UN 235 - وقدم اقتراح لاستعراض تمثيل القطاع الاقتصادي على النحو الوارد في المرفق الأول من منهجية المقر والمرفق الثاني من منهجية مراكز العمل الأخرى غير المقر.
    24. El Grupo de Trabajo examinó nuevamente los artículos 1 a 11 del anteproyecto revisado de convención que figura en el anexo I de la nota de la Secretaría A/CN.9/WG.IV/WP.100. UN 24- استعرض الفريق العامل المواد 1-11 من مشروع الاتفاقية الأوّلي المنقح، الوارد في المرفق الأول للمذكرة التي قدمتها الأمانة A/CN.9/WG.IV/WP.100.
    a) Aprobar el reglamento de la Junta Ejecutiva que figura en el anexo I de la presente decisión; UN (أ) أن يعتمد النظام الداخلي للمجلس التنفيذي الوارد في المرفق الأول لهذا المقرر؛
    4. Medidas. Se invita a las Partes a consultar el proyecto de calendario de trabajo que figura en el anexo I de las anotaciones al programa provisional de la Conferencia de las Partes (CP) y a consultar en el programa diario, durante el período de sesiones, el calendario más detallado y actualizado de los trabajos del OSACT. UN 4 الإجراء: تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى الجدول الزمني المقترح لأعمال الدورة الوارد في المرفق الأول بشروح جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف وكذلك إلى البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء الدورة، للاطلاع على جدول زمني أكثر تفصيلاً واستيفاء لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    9. El Grupo de Trabajo reanudó sus deliberaciones sobre la nueva versión revisada del anteproyecto de convención, que figura en el anexo I de la nota de la Secretaría A/CN.9/WG.IV/WP.110. UN 9- استأنف الفريق العامل مداولاته بشأن الصيغة المنقحة حديثاً لمشروع الاتفاقية الأولي الوارد في المرفق الأول لمذكرة من الأمانة A/CN.9/WG.IV/WP.110.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee examinar el formato borrador para el registro de exenciones específicas que figura en el anexo I de la presente nota y decidir sobre su posible enmienda y aprobación. UN 5 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في شكل سجل الإعفاءات الخاصة الوارد في المرفق الأول بهذه المذكرة واتخاذ قرار بشأن اعتماده مع أية تعديلات.
    Adoptar, en su forma enmendada, el formato del registro para DDT que figura en el anexo I de la presente nota; UN (أ) أن يعتمد، مع أية تعديلات، استمارة سجل الـ دي. دي. تي الواردة في المرفق الأول لهذه المذكرة؛
    1. Pide la secretaría que prepare un informe de conformidad con el mandato que figura en el anexo I de la presente decisión, que incluya: UN 1 - يطلب إلى الأمانة أن تعدّ، عملاً بالاختصاصات الواردة في المرفق الأول بهذا المقرر، تقريراً يتضمّن ما يلي:
    Aprueba el proceso para la presentación de informes, el examen y la evaluación del DDT que figura en el anexo I de la presente decisión; UN 3 - يعتمد العملية المنقحة الواردة في المرفق الأول بهذا المقرر بشأن الإبلاغ عن مادة الـ دي.
    8. Por " Parte incluida en el anexo I " se entiende una Parte que figura en el anexo I de la Convención, con las enmiendas de que pueda ser objeto, o una Parte que ha hecho la notificación prevista en el párrafo 2 g) del artículo 4 de la Convención. UN 8- يُقصد بمصطلح " الطرف المدرج في المرفق الأول " الطرف المدرج في المرفق الأول للاتفاقية، بصيغته التي قد تُعدّل، أو الطرف الذي قدم إخطاراً بموجب الفقرة 2(ز) من المادة 4 من الاتفاقية.
    1. Hace suya la resolución sobre la reorganización de la estructura de conferencias de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, que figura en el anexo I de la presente resolución; UN 1 - يؤيد القرار المتعلق بإعادة تشكيل هيكل مؤتمرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، على النحو المبين في المرفق الأول من هذا القرار؛
    Teniendo en cuenta las observaciones formuladas, la Secretaría preparó el proyecto de manual del Comité de Aplicación que figura en el anexo I de la presente nota. UN 3 - ومع أخذ هذه التعليقات في الاعتبار، قامت الأمانة بإعداد مشروع الدليل التمهيدي للجنة التنفيذ الذي يرد في المرفق الأول لهذه المذكرة.
    3. Aprueba la escala indicativa de contribuciones al presupuesto por programas para 2004 y 2005 que figura en el anexo I de la presente decisión; UN 3- يعتمد الجدول الإرشادي للاشتراكات للميزانية البرنامجية لعامي 2004 و2005 ، كما ورد في المرفق الأول لهذا المقرر؛
    En la primera lista, que figura en el anexo I de la ley, se impone la evaluación de la naturaleza, el grado y la duración de la exposición de la mujer embarazada o lactante. UN وبالنسبة للقائمة الأولى التي ترد في المرفق الأول للقانون، فإن تقييم طابع ودرجة والمدة التي يفترض فيها تعرض المرأة الحامل أو المرضعة.
    4. Aprueba, con efecto a partir del 1° de enero de 2003, la escala revisada de sueldos brutos y netos para los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores que figura en el anexo I de la presente resolución; UN 4 - توافق، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003، على الجدول المنقح للمرتبات الإجمالية والصافية لموظفي الفئتين الفنية والعليا، بصيغته الواردة في المرفق الأول بهذا القرار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more