"que había llegado en consultas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الذي تم التوصل إليه في مشاوراته
        
    • الذي تم التوصل اليه في مشاوراته
        
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3396ª sesión, celebrada el 30 de junio de 1994, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en consultas previas. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٣٩٦، المعقودة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3926ª sesión, celebrada el 15 de septiembre de 1998, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en consultas anteriores. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٩٢٦، المعقودة في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3980ª sesión, celebrada el 22 de febrero de 1999, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en consultas previas. UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٩٨٠، المعقودة في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٩، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4908ª sesión, celebrada el 30 de enero de 2004, de conformidad con el entendimiento al que había llegado en consultas previas. UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 4908، المعقودة في 30 كانون الثاني/يناير 2004 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 3339ª sesión, celebrada el 30 de junio de 1994, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en consultas previas. UN استأنف مجلس اﻷمن النظر في هذا البند في جلسته ٣٣٩٩ المعقودة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en sus sesiones 5659ª y 5662ª, celebradas los días 12 y 13 de abril de 2007, respectivamente, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en consultas previas. UN استأنف مجلس الأمن النظر في البند في جلستيه 5659 و 5662 المعقودتين في 12 و 13 نيسان/أبريل 2007، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4046ª sesión, celebrada los días 16 y 17 de septiembre de 1999, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en consultas previas y tuvo a la vista el informe del Secretario General (S/1999/957). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٤٠٤٦ المعقودة في ١٦ و ١٧ أيلول/سبتمبر، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة. وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام (S/1999/957).
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3393ª sesión, celebrada el 27 de junio de 1994, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en consultas previas, y tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre la cuestión de Sudáfrica (S/1994/717). UN استأنف المجلس نظره في البند في جلسته ٣٣٩٣، المعقودة في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن مسألة جنوب افريقيا (S/1994/717).
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 3394ª sesión, celebrada el 29 de junio de 1994, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en consultas previas, y tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre la situación en el Yemen (S/1994/764). UN استأنف مجلس اﻷمن النظر في البند في جلسته ٣٣٩٤، المعقودة في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن الحالة في اليمن (S/1994/764).
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3395ª sesión, celebrada el 30 de junio de 1994, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en consultas previas, y tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Angola (UNAVEM II) (S/1994/740 y Add.1). UN استأنف مجلس اﻷمن النظر في هذا البند في جلسته ٣٣٩٥ المعقودة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا S/1994/740) و (Add.1.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3904ª sesión, celebrada el 13 de julio de 1998, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en consultas anteriores y teniendo ante sí la carta de fecha 23 de junio de 1998 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente del Sudán ante las Naciones Unidas (S/1998/558). UN واصل مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٩٠٤، المعقودة في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه الرسالة المؤرخة ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٨ الموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة للسودان لدى اﻷمم المتحدة (S/1998/558).
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en sus sesiones 3927ª y 3928ª, celebradas el 16 y el 18 de septiembre de 1998, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en consultas anteriores, y tuvo ante sí el Informe del Secretario General sobre las causas de los conflictos y el fomento de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África (S/1998/318). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في البند فــي جلستيه ٣٩٢٧ و ٣٩٢٨، المعقودتيـــن فـــي ١٦ و ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها )S/1998/318(.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3981ª sesión, celebrada el 23 de febrero de 1999, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en consultas previas, y tuvo a la vista un informe provisional del Secretario General relativo a la situación en Tayikistán de 8 de febrero de 1999 (S/1999/124). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٩٨١٣، المعقودة في ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٩، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه التقرير المؤقت لﻷمين العام عن الحالة في طاجيكستان المؤرخ ٨ شباط/فبراير ١٩٩٩ .(S/1999/124)
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3982ª sesión, celebrada el 25 de febrero de 1999, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en consultas previas, y tuvo a la vista el informe del Secretario General relativo a la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas de 12 de febrero de 1998, preparado en cumplimiento de la resolución 1186 (1998) del Consejo de Seguridad (S/1999/161). UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٩٨٢، المعقودة في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٩، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٩ عن قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي المقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١١٨٦ )١٩٩٨( )S/1999/161(.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3983ª sesión, celebrada el 26 de febrero de 1999, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en consultas previas, y tuvo a la vista el informe del Secretario General relativo a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Angola, de 24 de febrero de 1999 (S/1999/202). UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٩٨٣، المعقودة في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٩ عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا )S/1999/202(.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3984ª sesión, celebrada el 26 de febrero de 1999, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en consultas previas, y tuvo a la vista los informes tercero y cuarto del Secretario General relativos a la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana (S/1999/1203 y Add.1 y S/1999/98, respectivamente). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٩٨٤، المعقودة في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقريرا اﻷمين العام الثالث والرابع عن بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى S/1998/1203) و Add.1 و S/1999/98 على التوالي(.
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3985ª sesión, celebrada el 27 de febrero de 1999, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en consultas previas, y tuvo a la vista las cartas idénticas de fecha 27 de febrero de 1999 dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Eritrea ante las Naciones Unidas (S/1999/215). UN استأنف مجلس اﻷمن نظره في هذا البند في جلسته ٣٩٨٥، المعقودة في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٩، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه رسالتان متطابقتان مؤرختان ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٩ موجهتان إلى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹريتريا لدى اﻷمم المتحدة .(S/1999/215)
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4905ª sesión, celebrada el 30 de enero de 2004, de conformidad con el entendimiento al que había llegado en consultas previas, y tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre la situación relativa al Sáhara Occidental (S/2004/39). UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 4905، المعقودة في 30 كانون الثاني/يناير 2004 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية (S/2004/39).
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4907ª sesión, celebrada el 30 de enero de 2004, de conformidad con el entendimiento al que había llegado en consultas previas, y tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (S/2004/50). UN استأنف مجلس الأمن نظره في البند في جلسته 4907 المعقودة في 30 كانون الثاني/يناير 2004 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (S/2004/50).
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 5478ª sesión, celebrada el 29 de junio de 2006 de conformidad con el entendimiento a que había llegado en consultas previas, y tuvo ante sí el informe de la misión del Consejo de Seguridad al Sudán y el Chad (S/2006/433). UN استأنف مجلس الأمن النظر في هذا البند في جلسته 5478 المعقودة في 29 حزيران/ يونيه 2006 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير بعثة مجلس الأمن إلى السودان وتشاد (S/2006/433).
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 3400ª sesión, celebrada el 1º de julio de 1994, de conformidad con el entendimiento a que había llegado en consultas previas, y tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre la situación en Rwanda (S/1994/640). UN استأنف مجلس اﻷمن النظر في هذا البند في جلسته ٣٤٠٠ المعقودة في ١ تموز/يوليه ١٩٩٤، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاوراته السابقة. وكان معروضا عليه تقرير اﻷمين العام عن الحالة في رواندا )S/1994/640(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more