"que hagan contribuciones voluntarias al" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقديم تبرعات إلى
        
    • تقديم التبرعات إلى
        
    • أن تقدم تبرعات إلى
        
    • أن تتبرع بسخاء من أجل
        
    • تقديم المساهمات الطوعية إلى
        
    • تقديم تبرعات الى
        
    Por consiguiente, mi delegación apela a los gobiernos y a las organizaciones para que hagan contribuciones voluntarias al fondo extrapresupuestario establecido en virtud de la resolución 47/188. UN ومن ثم، يناشد وفدي الحكومات والمنظمات تقديم تبرعات إلى صندوق اﻷموال الخارجة عن الميزانية الذي أنشئ بموجب القرار ٤٧/١٨٨.
    Exhorta a los países de la región y fuera de ella a que hagan contribuciones voluntarias al Centro a fin de asegurar la sostenibilidad de sus actividades y operaciones y permitirle cumplir el mandato que le ha encomendado la Asamblea General. UN وهو يدعو البلدان في المنطقة وخارجها إلى تقديم تبرعات إلى المركز لكفالة استدامة أنشطته وعملياته، ولتمكينه من الوفاء بالولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة.
    Exhorta a todos los países a que se pongan de acuerdo para establecer un comité sobre el examen de la aplicación del Convenio, y reitera al llamamiento de la Conferencia de las Partes a los países desarrollados, a las instituciones financieras multilaterales y bilaterales y al sector privado, para que hagan contribuciones voluntarias al Mecanismo Mundial. UN وهي توجه نداء إلى جميع البلدان للموافقة على إنشاء لجنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية، وتؤكد مجددا على نداء مؤتمر اﻷطراف إلى البلدان المتقدمة النمو والمؤسسات المالية متعددة اﻷطراف والثنائية والقطاع الخاص من أجل تقديم تبرعات إلى اﻵلية العالمية.
    Kuwait insta a los demás Estados Miembros del Diálogo para la Cooperación en Asia a que hagan contribuciones voluntarias al fondo; UN وتشجع الكويت الدول الأعضاء الأخرى في حوار التعاون الآسيوي على تقديم التبرعات إلى الصندوق؛
    7. Invita a todos los Estados a que hagan contribuciones voluntarias al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal a fin de prestar apoyo a las actividades operacionales del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal; UN ٧ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء إلى دعم اﻷنشطة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، من خلال تقديم التبرعات إلى صندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    7. Pide además a todos los Estados que hagan contribuciones voluntarias al fondo fiduciario establecido en la resolución 975 (1995) para apoyar a la Policía Nacional Haitiana con el fin de velar por que se capacite adecuadamente y sea plenamente operativa; UN ٧ - يطلب كذلك إلى جميع الدول أن تقدم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني المنشأ بموجب القرار ٩٧٥ )١٩٩٥( لدعم الشرطة الوطنية الهايتية، لضمان أن تكون تلك الشرطة مدربة بقدر كاف وقادرة على العمل بصورة كاملة؛
    7. Pide además a todos los Estados que hagan contribuciones voluntarias al fondo fiduciario establecido en la resolución 975 (1995) para apoyar a la Policía Nacional Haitiana con el fin de velar por que se capacite adecuadamente y sea plenamente operativa; UN ٧ - يطلب كذلك إلى جميع الدول أن تقدم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني المنشأ بموجب القرار ٩٧٥ )١٩٩٥( لدعم الشرطة الوطنية الهايتية، لضمان أن تكون تلك الشرطة مدربة بقدر كاف وقادرة على العمل بصورة كاملة؛
    Se invita a los países donantes y las instituciones internacionales financieras y de desarrollo a que hagan contribuciones voluntarias al fondo fiduciario establecido para facilitar la aplicación y el seguimiento de la conferencia ministerial de Almaty. UN 43 - والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية مدعوة إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني المنشأ لتيسير تنفيذ ومتابعة المؤتمر الوزاري لألماتي.
    4. Invita a los Estados Miembros a que hagan contribuciones voluntarias al Fondo Especial de la Convención a fin de lograr los objetivos de la resolución 58/211, titulada " Año Internacional de los Desiertos y la Desertificación, 2006 " ; UN 4 - تدعو الدول الأعضاء إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الخاص للاتفاقية من أجل تحقيق أهداف القرار 58/211 المعنون " السنة الدولية للصحاري والتصحر، 2006 " ؛
    16. Invita a las Partes a que hagan contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias para la organización del taller mencionado en el párrafo 13 supra; UN 16- يدعو الأطراف إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية من أجل تنظيم حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 13 أعلاه؛
    e) Aliente firmemente a los miembros a que hagan contribuciones voluntarias al Fondo de Dotación de Capital y al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de la Autoridad. UN (هـ) أن تشجع الأعضاء بقوة على تقديم تبرعات إلى صندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني التابعين للسلطة.
    b) A las Partes a que hagan contribuciones voluntarias al fondo fiduciario para el proceso de negociación a fin de facilitar la aplicación de la presente decisión hasta que se apruebe el presupuesto de la secretaría permanente; UN )ب( اﻷطراف إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لعملية التفاوض بغية دعم تنفيذ هذا المقرر إلى أن توضع ميزانية اﻷمانة الدائمة.
    b) Las Partes a que hagan contribuciones voluntarias al fondo fiduciario para el proceso de negociación a fin de facilitar la aplicación de la presente decisión hasta que se determine el presupuesto de la secretaría permanente; UN )ب( اﻷطراف إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني لعملية التفاوض بغية دعم تنفيذ هذا المقرر إلى أن تنشأ ميزانية لﻷمانة الدائمة؛
    7. Invita a todos los Estados a que hagan contribuciones voluntarias al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal a fin de financiar las actividades operacionales del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal; UN 7 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى دعم الأنشطة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، من خلال تقديم التبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    7. Invita a todos los Estados a que hagan contribuciones voluntarias al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal a fin de financiar las actividades operacionales del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal; UN 7 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى دعم الأنشطة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، من خلال تقديم التبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    13. Alienta a los Estados Miembros a que hagan contribuciones voluntarias al fondo fiduciario general establecido por el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y también a que hagan contribuciones en especie a fin de apoyar la labor del Comité Científico; UN 13 - تشجع الدول الأعضاء على تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني العام الذي أنشأه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وعلى تقديم التبرعات العينية أيضا من أجل دعم أعمال اللجنة العلمية؛
    El orador insta a los Estados Miembros que estén en condiciones de hacerlo a que hagan contribuciones voluntarias al fondo fiduciario establecido para apoyar las actividades en el marco del Programa de asistencia, que sin embargo debe financiarse principalmente con cargo al presupuesto ordinario en aras de su sostenibilidad. UN وحث الدول الأعضاء التي بوسعها ذلك أن تقدم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشئ دعما للأنشطة المضطلع بها في إطار برنامج المساعدة، والتي لا بد من أن تُمول أساسا من الميزانية العادية دعما لاستمراريتها.
    6. Pide además a todos los Estados que hagan contribuciones voluntarias al fondo fiduciario establecido en la resolución 975 (1995) para apoyar a la policía nacional haitiana, con objeto de velar por que la policía reciba el adiestramiento adecuado y sea plenamente operacional; UN ٦ - يطلب كذلك إلى جميع الدول أن تقدم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني المنشأ بموجب القرار ٩٧٥ )١٩٩٥( من أجل دعم الشرطة الوطنية الهايتية، وذلك لكفالة أن تكون الشرطة مدربة تدريبا كافيا وأن تعمل بكامل طاقتها؛
    6. Pide además a todos los Estados que hagan contribuciones voluntarias al fondo fiduciario establecido en la resolución 975 (1995) para apoyar a la policía nacional haitiana, con objeto de velar por que la policía reciba el adiestramiento adecuado y sea plenamente operacional; UN ٦ - يطلب كذلك إلى جميع الدول أن تقدم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني المنشأ بموجب القرار ٥٧٩ )٥٩٩١( من أجل دعم الشرطة الوطنية الهايتية، وذلك لكفالة أن تكون الشرطة مدربة تدريبا كافيا وأن تعمل بكامل طاقتها؛
    1. Pide al Secretario que establezca un fondo fiduciario bajo la autoridad de la secretaría de la Asamblea para que los países menos adelantados puedan participar en la labor de la Asamblea y en la de sus órganos subsidiarios, y exhorta a los Estados, a las organizaciones internacionales, a los particulares, a las empresas y a otras entidades a que hagan contribuciones voluntarias al fondo; UN 1 - تطلب من المسجل إنشاء صندوق استئماني تحت سلطة الأمانة العامة للجمعية من أجل مشاركة أقل البلدان نموا في عمل الجمعية وأجهزتها الفرعية وتهيب بالدول والمنظمات الدولية والأفراد والشركات والكيانات الأخرى أن تتبرع بسخاء من أجل الصندوق؛
    13. Invita a las Partes, a los Estados que no son Partes y a otras entidades a que hagan contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica y al Fondo Fiduciario del Convenio de Basilea; UN 13 - يدعو إلى تقديم المساهمات الطوعية إلى الصندوق الاستئماني للتعاون التقني وإلى الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل من الأطراف وغير الأطراف وكذلك من المصادر الأخرى؛
    10. Invita a los Estados Miembros a que hagan contribuciones voluntarias al fondo fiduciario establecido de conformidad con el párrafo 13 de la resolución 968 (1994) del Consejo de Seguridad; UN ١٠ - تدعو الدول اﻷعضاء الى تقديم تبرعات الى الصندوق الاستئماني المنشأ وفقا للفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٦٨ )١٩٩٤(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more