"que hay cosas" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن هناك أشياء
        
    • بأن هناك أشياء
        
    • أن هناك أموراً
        
    • أن بعض الأشياء
        
    • ان هنالك اشياء
        
    • أن هنالك أمور
        
    • بَعْض الأشياءِ
        
    • أن هناك ما
        
    • أن هنالك أشياء
        
    • ان هناك أمور
        
    • أنه هناك أشياء
        
    Después de un tiempo, te irás odiando a ti mismo por tu talento mediocre, todo el tiempo sabiendo que hay cosas que acechan en las sombras, Open Subtitles بعد وقت واحد، سوف تنمو إلى تكره نفسك للمواهب المتوسط الخاص بك، كل حين مع العلم أن هناك أشياء يختبئون في الظل،
    Aquí la gente cree que hay cosas por las que vale la pena matar. Open Subtitles الناس هنا يشعرون أن هناك أشياء تستحق القتل لأجلها
    Aún cazo vampiros, pero ahora sé que hay cosas peores. Open Subtitles أنا لا زلت أصطاد مصاصي الدماء ، ولكنى تعلمت أن هناك أشياء خاطئة
    Tuve una junta pero ya llegué y sé que hay cosas para ver. Open Subtitles كان لدي مقابلة تجري في الوقت الحالي، لكن أنا هنا الآن، وأعلم بأن هناك أشياء يجب رؤيتها.
    Ya que hay cosas que no se pueden cambiar, hay que ser un poco flexible. Open Subtitles طالما أن هناك أموراً لا يمكننا تغييرها، يجب علينا أن نتحلى ببعض المرونة
    ¿Qué podemos hacer salvo hacernos recordar los unos a los otros que hay cosas que no tienen solución, y que no todas las heridas se van a curar? TED ماذا يمكننا أن نفعل بخلاف المحاولة لتذكير بعضنا البعض أن بعض الأشياء لا يمكن اصلاحها، وليس على كل الجروح أن تشفى؟
    Perseguir al Nuevo Poder durante años me ha hecho darme cuenta de que hay cosas terribles en el mundo Open Subtitles مطاردة القوة الجديدة لسنوات قد جعلتني ألاحظ أن هناك أشياء فطيعة في هذا العالم
    Sólo creo que hay cosas que sólo la policía puede manejar. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أن هناك أشياء الـشـرطة يمـكنـها مـعالجـتها
    Todos saben que hay cosas malas, cosas que no deberías hacer. Open Subtitles الجميع يعرف أن هناك أشياء سيئة، والأشياء التي لا ينبغي القيام به.
    Pero gracias por mostrarme que hay cosas más importantes en la vida que el trabajo. Open Subtitles ولكنشكراًلكِلأنكِأريتني.. أن هناك أشياء في الحياة أهمّ من العمل
    Quiero decir, seguro que hay cosas que has guardado de cuando no estabais juntos, ya sabes. Open Subtitles أقصد، أنا متأكدة أن هناك أشياء تحفظينها عندما لا تكونان مع بعض, تعلمين
    He oído miles de rumores, y supe que hay cosas en blogs, y ya hay cosas en el diario. Open Subtitles لقد سمعت العديد من الشائعات ولقد سمعت أن هناك أشياء على المدونات وهناك بالفعل أخبار في الصحف
    Es como la armadura que llevas puesta porque sabes que hay cosas ahí fuera de las que tener miedo. Open Subtitles وكأنها دروع ترتدينها لأنكِ تعلمين أن هناك أشياء في الخارج يجب أن تخافي منها.
    Cuando trabajas para quien trabajamos y haces lo que hacemos encuentras que hay cosas en la vida que tienes que proteger. Open Subtitles عندما تعمل للذي نعمل له وتفعل ما نفعل ستجد بأن هناك أشياء في الحياة عليك حمايتها
    Imagino que hay cosas en este laboratorio tan alucinantes como todo Io que he experimentado estando drogado. Open Subtitles تخيل بأن هناك أشياء في هذا المعمل مذهلة.. كأي شيء تختبره بينما أنت محاصرًا.
    Creo que hay cosas que no entendemos en este mundo. Open Subtitles أؤمن بأن هناك أشياء لا نستطيع فهمها في هذا العالم
    Como padre, te das cuenta que hay cosas mucho más insoportables que tu hijo llorando en tu oído. Open Subtitles ..كأب، ستدرك أن هناك أموراً أكثرُ إزعاجاً من بكاء طفلك في أذنك..
    que hay cosas difíciles de curar pero no entiendo por qué tardan tanto en descubrir qué tiene. Open Subtitles أعرف أن بعض الأشياء لا يمكن شفائها لكن ما لا أفهمه هو الوقت الذي يستغرقه معرفة ما بها
    Crecerán sabiendo que hay cosas más importantes en la vida. Open Subtitles سوف يكبرون وهم يعرفون . ان هنالك اشياء اهم في هذه الحياه
    Supongo que hay cosas peores que tu padre besando a tu esposa. Open Subtitles أعتقد أن هنالك أمور أسوء من تقبّيل والدّك لــزوجّتك
    No. Creo que hay cosas que es mejor no comentar. Open Subtitles أعتقد ان بَعْض الأشياءِ من الافضل الا نتحدث فيها
    Le digo a un hombre desesperado... que hay cosas que podemos hacer... para recuperar a su hijo además de rezar. Open Subtitles أقول للراجل اليائس أن هناك ما نستطيع فعله لاستعادة ابنه بدلاً من الدعاء.
    Por lo cual, tal vez crees que hay cosas en la vida que tienen un valor intrínseco más alto que la mera satisfacción. TED ربما حينها ستؤمن أن هنالك أشياء في الحياة، لها قيمة جوهرية أكبر من المتعة.
    Ahora, me doy cuenta que hay cosas que me gustaría hacer de mi vida. Open Subtitles والآن أجد ان هناك أمور مهمة أريد أن أفعلها في حياتي
    Señor, en realidad pienso que hay cosas más importatntes-- Open Subtitles سيدي .. إنني بالفعل أعتقد أنه هناك أشياء أهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more