"que hay un problema" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن هناك مشكلة
        
    • وجود مشكلة
        
    • ان هناك مشكلة
        
    • أنّ هناك مشكلة
        
    • أن ثمة مشكلة
        
    • بوجود مشكلة
        
    • ان لدينا مشكلة
        
    • بأن هنالك مشكلة
        
    Angola considera que hay un problema fundamental por resolver. UN وترى أنغولا أن هناك مشكلة أساسية يتعين حلها أولا.
    Consideramos que hay un problema de gravedad sin precedentes para controlar algunas armas, como los sistemas portátiles de defensa antiaérea. UN ونرى أن هناك مشكلة على قدر غير مسبوق من الخطورة تتعلق بمراقبة بعض الأسلحة من قبيل نظم الدفاع الجوي المحمولة.
    Eso significa que hay un problema en alguna parte. UN مما يعني أن هناك مشكلة كامنة في مكان ما.
    Esta pauta podría sugerir que hay un problema con el propio indicador o un problema del sistema que impide al personal directivo superior alcanzar este objetivo. UN وربما يشير هذا النمط إلى وجود مشكلة في المؤشر ذاته أو إلى وجود تحــدٍ عام يمنع كبار المديرين من بلوغ الهدف.
    No me digas que hay un problema que no puedes resolver solo. Open Subtitles لا تقل لي ان هناك مشكلة لا يمكنك تعتني بنفسك؟
    - Dejaron un mensaje en su teléfono diciendo que hay un problema con su próximo repuesto, tendrá que venir y aclararlo. Open Subtitles قائلين له أنّ هناك مشكلة مع جرعة حبوبه التالية عليه أن يأتي ليحل هذه المشكلة و عندما يأتي
    Solicito una nueva tarjeta platino, parece que hay un problema. Open Subtitles أحاول التقدّم بطلب بطاقة جديدة، يبدو أن ثمة مشكلة
    Por primera vez en la historia, tenemos más trabajos disponibles que desempleados, y para mí, eso indica que hay un problema. TED ولأول مرة في التاريخ، لدينا من الوظائف الشاغرة أكثر مما لدينا من أشخاص عاطلين، وهذا بالنسبة لي جرس إنذار بوجود مشكلة.
    Aquí hay otro ejemplo de tecnología. Agricultura. Pensamos que hay un problema de comida, así que creamos nuevas semillas. TED هنا مثال آخر من التكنولوجيا. الزراعة. نعتقد أن هناك مشكلة الغذاء ، ولذا فإننا ننتج بذوراً جديدة.
    Creemos que hay un problema de ingresos, así que creamos nuevas formas de cultivo que aumentan los ingresos. TED نعتقد أن هناك مشكلة الدخل ، بحيث نخلق طرق جديدة للزراعة لزيادة الدخل.
    Si voy solo a todas partes, la gente pensará que hay un problema. Open Subtitles إذا ذهبت لوحدي سيظن الناس أن هناك مشكلة بيننا
    Si sigo encontrándote con una botella en la mano voy a empezar a creer que hay un problema. Open Subtitles مازلت أجدك ومشروب في يدك سوف أبدأ بالتفكير أن هناك مشكلة
    Podríamos creer que hay un problema en el esófago, pero hasta acostar al paciente para abrir e invadirlo, bien, no tenemos idea si estamos en lo correcto. Open Subtitles ربما نعتقد أن هناك مشكلة بالمريء لكن حتى نمدد المريض و نقوم بفت جسمه و نغزوه حسناً ، لا يكون لدينا فكرة إذا كنا محقين
    En algún momento del interrogatorio podría sugerir que hay un problema. Open Subtitles ,في نقطة ما خلال استجوابكِ سوف يقترح أن هناك مشكلة ما
    Además, Sally está sugiriendo que hay un problema legal si se presenta a senadora mientras su marido es presidente. Open Subtitles نحتاج أن نخبر العالم أننا نقود حياتين منفصلتين أيضا سالي تقترح أن هناك مشكلة قانونية في ترشح لمنصب سيناتور
    Tendremos que dejar el cuarto a menos que podamos confirmar que hay un problema. Open Subtitles يجب أن نخلي الغرفة إن لم نثبت وجود مشكلة
    Dicen que hay un problema con la muestra de ADN de nuestro John Doe. Open Subtitles يقولون ان هناك مشكلة .. في عينات الحمض النووي لـ مجهول الهوية
    ¿Me está diciendo que hay un problema con la nave y que alguien mató a Monroe para cubrirlo? Open Subtitles أتقصد أنّ هناك مشكلة في المركبة وقتله أحدهم ليخفيها؟
    Y queremos transmitir un mensaje raro en las actuales relaciones internacionales, a saber, que hay un problema que puede resolverse. UN ونريد أن نبلغ رسالة نادرة فيما يخص العلاقات الدولية اليوم، وهي أن ثمة مشكلة - يمكن إيجاد حل لها.
    Pero te aseguro que a veces es tan sencillo... como que el chico no sepa que hay un problema. Open Subtitles لكنى أقول أحياناً ...إنه مجرد شىء بسيط أشبه بذلك الفتى الذى لا يعرف حتى بوجود مشكلة
    Dígale... que hay un problema en el lado izquierdo. Open Subtitles اخبرى القائد ان لدينا مشكلة على الجناح الايسر
    He oído que hay un problema con la aplicación. Open Subtitles سمعت بأن هنالك مشكلة في التطبيق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more