"que informe al consejo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن يقدم إلى مجلس
        
    • تقديم تقرير إلى مجلس
        
    • أن تقدم إلى المجلس تقريرا عن
        
    • إبلاغ مجلس
        
    • أن تقدم تقريراً إلى مجلس
        
    • أن تقدم إلى مجلس
        
    • أن تبلغ مجلس
        
    • تقديم تقرير لمجلس
        
    • وتنبهوا مجلس
        
    • أن تقدم تقريرا الى مجلس
        
    • أن يقدم الى مجلس
        
    • أن يرفع تقريراً إلى مجلس
        
    • إعلام مجلس
        
    • ليطلع مجلس
        
    • وأن يقدم تقريرا إلى المجلس عن
        
    6. Pide al Secretario General que informe al Consejo de Seguridad regularmente sobre la aplicación de la presente resolución. " UN " ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى مجلس اﻷمن، بانتظام، تقارير عن تنفيذ هذا القرار. "
    10. Pide al Secretario General que informe al Consejo de Seguridad sobre esta cuestión lo antes posible; UN " ٠١- يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى مجلس اﻷمن تقريرا عن هذه المسألة في أقرب وقت ممكن؛
    6. Pide al Director Ejecutivo que informe al Consejo de Administración en su 21º período de sesiones acerca del progreso realizado en la aplicación de la presente decisión. UN ٦ - يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى مجلس اﻹدارة في دورته الحادية والعشرين عن التقديم المحرز في تنفيذ هذا المقرر.
    31. Pide al Comité que informe al Consejo de sus conclusiones sobre los esfuerzos realizados por los Estados Miembros para aplicar las medidas, y determine y recomiende los pasos necesarios para mejorar la aplicación; UN 31 - يطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى المجلس تقريرا عن نتائجها فيما يتعلق بجهود التنفيذ التي تبذلها الدول الأعضاء، وأن تحدد الخطوات اللازمة لتحسين التنفيذ وتقدم توصيات بشأنها؛
    7. Exhorta al Gobierno de Tayikistán a que concierte sin demora con las Naciones Unidas un acuerdo sobre el estatuto de la Misión y pide al Secretario General que informe al Consejo de Seguridad sobre el particular en el informe previsto en el párrafo 3 supra; UN ٧ - يدعو حكومة طاجيكستان إلى سرعة إبرام اتفاق مع اﻷمم المتحدة بشأن مركز البعثة ويطلب إلى اﻷمين العام إبلاغ مجلس اﻷمن بما يتحقق في هذا الصدد في تقريره المنصوص عليه في الفقرة ٣ أعلاه؛
    6. Pide a la Directora Ejecutiva que informe al Consejo de Administración, en su 19º período de sesiones sobre las actividades desarrolladas en el marco de la presente decisión con miras a la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. UN ٦- ترجو المدير التنفيذي أن تقدم تقريراً إلى مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة عشرة عن اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا المقرر من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    3. Pide a la Directora Ejecutiva que informe al Consejo de Administración en su 18º período ordinario de sesiones sobre las cuestiones a que se hace referencia en el párrafo 2 de la presente decisión. UN ٣ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى مجلس اﻹدارة في دورته العادية الثامنة عشرة تقريرا بشأن المسائل المشار إليها في الفقرة ٢ من هذا المقرر.
    10. Pide al Secretario General que informe al Consejo de Seguridad sobre esta cuestión lo antes posible; UN " ٠١- يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى مجلس اﻷمن تقريرا عن هذه المسألة في أقرب وقت ممكن؛
    16. Pide al Secretario General que informe al Consejo de Derechos Humanos, en su 20º período de sesiones, acerca de la aplicación de la presente resolución; UN 16- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛
    24. Pide al Secretario General que informe al Consejo de Derechos Humanos, en su 23º período de sesiones, acerca de la aplicación de la presente resolución; UN 24- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛
    16. Pide al Secretario General que informe al Consejo de Derechos Humanos, en su 20º período de sesiones, acerca de la aplicación de la presente resolución; UN 16- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛
    28. Solicita al Secretario General que informe al Consejo de Derechos Humanos, en su 27º período de sesiones, sobre la aplicación de la presente resolución; UN 28- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛
    28. Solicita al Secretario General que informe al Consejo de Derechos Humanos, en su 27º período de sesiones, sobre la aplicación de la presente resolución; UN 28- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة والعشرين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار؛
    13. Pide al Director Ejecutivo que informe al Consejo de Administración, en el próximo período ordinario de sesiones de este último, sobre los preparativos para la segunda Reunión Intergubernamental de Examen del Programa de Acción Mundial, que tendrá lugar en 2006, inclusive sobre las ofertas de gobiernos de hacer de anfitriones de dicha reunión. UN يطلب من المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة في دورته العادية القادمة، عن التحضيرات للاستعراض الحكومي الدولي لبرنامج العمل العالمي في 2006 بما في ذلك العروض المقدمة من الحكومات لاستضافة الاستعراض الحكومي الدولي.
    10. Toma nota de los informes del Secretario General sobre el Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las víctimas de la tortura y exhorta a la Junta del Fondo a que informe al Consejo de Derechos Humanos de acuerdo con su programa de trabajo anual; UN 10- يحيط علماً بتقارير الأمين العام بشأن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ويدعو مجلس أمناء الصندوق إلى تقديم تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان وفقاً لبرنامج عمله السنوي؛
    31. Pide al Comité que informe al Consejo de sus conclusiones sobre los esfuerzos realizados por los Estados Miembros para aplicar las medidas, y determine y recomiende los pasos necesarios para mejorar la aplicación; UN 31 - يطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى المجلس تقريرا عن نتائجها فيما يتعلق بجهود التنفيذ التي تبذلها الدول الأعضاء، وأن تحدد الخطوات اللازمة لتحسين التنفيذ وتقدم توصيات بشأنها؛
    13. Pide al Secretario General que informe al Consejo de Seguridad sobre las próximas medidas que tomen las Naciones Unidas para llevar a cabo un programa amplio y bien coordinado de remoción de minas en Angola; UN ١٣ - يطلب الى اﻷمين العام إبلاغ مجلس اﻷمن بالخطوات التالية التي ستتخذ من جانب اﻷمم المتحدة لتنفيذ برنامج جيد التنسيق وشامل ﻹزالة اﻷلغام في أنغولا؛
    10. Pide a la Directora Ejecutiva que informe al Consejo de Administración, en su 21º período de sesiones, sobre los resultados del tercer Foro Urbano Mundial. UN 10 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً إلى مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين عن نتائج الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي.
    7. Pide además a la Directora Ejecutiva que informe al Consejo de Administración, en su 18º período ordinario de sesiones, sobre la aplicación de los párrafos 1 a 6 de la presente decisión; UN ٧ - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى مجلس اﻹدارة في دورته العادية الثامنة عشرة تقريرا عن تنفيذ الفقرات ١-٦ من هذا المقرر؛
    7. Pide a la Directora Ejecutiva que informe al Consejo de Administración, en su 18º período de sesiones, acerca de la representación regional, las oficinas regionales y las oficinas de enlace del Programa, entre otras cosas sobre: UN ٧ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تبلغ مجلس الادارة في دورته الثامنة عشرة بالتمثيل الاقليمي للبرنامج والمكاتب الاقليمية ومكاتب الاتصال، بما في ذلك:
    5. Pide al Director Ejecutivo que informe al Consejo de Administración, en su 23º período de sesiones, sobre los progresos en la aplicación de la presente decisión. UN 5 - يطلب من المدير التنفيذي تقديم تقرير لمجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين عن مدى التقدم في تنفيذ المقرر الحالي.
    Al pedirle que declare su posición, como se menciona anteriormente, le estamos pidiendo que asuma sus responsabilidades en virtud del Artículo 99 de la Carta y que informe al Consejo de Seguridad acerca de la situación, a fin de que pueda tomar las medidas necesarias para poner fin a las zonas de exclusión de vuelos que han sido impuestas al Iraq. UN وإننا إذ نطلب من سيادتكم إعلان الموقف المذكور نرجو أن تتحملوا مسؤوليتكم بموجب المادة 99 من الميثاق، وتنبهوا مجلس الأمن لاتخاذ الخطوات اللازمة لإنهاء مناطق حظر الطيران المفروض على العراق.
    8. Pide además a la Directora Ejecutiva que informe al Consejo de Administración en su 18º período ordinario de sesiones sobre la ejecución del presupuesto de gastos del programa y de apoyo al programa durante el primer año del bienio 1994-1995. UN ٨ - يطلب كذلك الى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا الى مجلس اﻹدارة في دورته العادية الثامنة عشرة عن تنفيذ ميزانية تكاليف البرنامج وتكاليف دعم البرنامج خلال السنة اﻷولى من فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    2. Pide al Secretario General que informe al Consejo de Seguridad sobre todos los aspectos de las operaciones del Grupo de Observadores antes de la expiración del mandato actual el 7 de mayo de 1990. " UN " ٢ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى مجلس اﻷمن تقريرا عن جميع جوانب عمليات فريق المراقبين قبل انتهاء فترة الولاية الحالية في ٧ أيار/مايو ٠٩٩١ " .
    Pide además al Director Ejecutivo que informe al Consejo de Administración, en su 24º período de sesiones, acerca de los progresos logrados en la aplicación de la presente resolución. UN 9 - يطلب مكرراً من المدير التنفيذي أن يرفع تقريراً إلى مجلس الإدارة، في دورته الرابعة والعشرين، عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار الحالي.
    Finalmente, invito al Gobierno de la República Democrática del Congo a que informe al Consejo de Seguridad del seguimiento de las peticiones mencionadas. UN وختاما، أدعو حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى إعلام مجلس الأمن بالتدابير التي تتخذها لمتابعة الطلبات الآنفة.
    5. Recuerda la solicitud formulada al Alto Comisionado de que informe al Consejo de Derechos Humanos en su 29º período de sesiones de las iniciativas llevadas a cabo en materia de sensibilización y fomento de la protección de los derechos de las personas con albinismo; UN ٥ - تشير إلى الطلب الموجه إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان ليطلع مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة والعشرين على المبادرات المتخذة لزيادة الوعي بحقوق الأشخاص المصابين بالمهق وتعزيز حمايتها؛
    3. Pide al Secretario General que planifique y ejecute un despliegue por etapas de refuerzos de la UNIKOM teniendo en cuenta la necesidad de hacer economías y otros factores pertinentes y que informe al Consejo de toda medida que se proponga adoptar tras el despliegue inicial; UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يضع خطة لوزع تعزيزات بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت على مراحل وأن يضعها موضع التنفيذ ، مراعيا ضرورة الاقتصاد وغيرها من العوامل ذات الصلة ، وأن يقدم تقريرا إلى المجلس عن أية خطوة يعتزم اتخاذها بعد عملية الوزع اﻷولي ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more