"que irnos de aquí" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن نخرج من هنا
        
    • أن نرحل من هنا
        
    • ان نخرج من هنا
        
    • ان نذهب من هنا
        
    • لأن نخرج من هنا
        
    • أن نذهب من هنا
        
    • أن نرحل عن هنا
        
    • أن نبتعد عن هنا
        
    - ¡Cállate! Si él está aquí, otros llegarán pronto. Tenemos que irnos de aquí. Open Subtitles اذا كان هنا, فسيأتى الآخرون هنا قريباً يجب أن نخرج من هنا
    Sí, tenemos que irnos de aquí porque nos están escuchando. Open Subtitles أجل ، يجب أن نخرج من هنا لأنهم يستمعون إلينا
    Tenemos que irnos de aquí. Vámonos, ahora. Open Subtitles علينا أن نخرج من هنا ، علينا أن نرحل فى الحال
    Vamos. El coche está listo. Tenemos que irnos de aquí. Open Subtitles هيّا، تم شحن الأغراض في السيّارة، يجب أن نرحل من هنا.
    ¡Agarren sus cosas! ¡Agarren sus cosas! ¡Tenemos que irnos de aquí! Open Subtitles احزم حاجياتك يجب ان نخرج من هنا
    Sal y lávate las manos. Tenemos que irnos de aquí. Vamos. Open Subtitles هيا, أغسل يديك يجب ان نذهب من هنا حالا.
    Tenemos que irnos de aquí, ahora mismo. Open Subtitles نحن بحاجة لأن نخرج من هنا الآن
    Vístete. Tenemos que irnos de aquí. Open Subtitles إذهبى وارتدى ملابسك ، يجب أن نذهب من هنا
    No tardarán en encontrarnos. Tenemos que irnos de aquí. Open Subtitles سوف يجدونا فى وقت قصير يجب أن نرحل عن هنا
    Ling está enferma y no para de vomitar. Tenemos que irnos de aquí. Open Subtitles لينغ مريضة هناك , وهي كانت تتقيئ يجب علينا أن نخرج من هنا
    Tenemos que irnos de aquí. ¡Vamos! ¡Vamos! Open Subtitles هيا يجب أن نخرج من هنا الآن دعونا نذهب, هيا هيا
    Ahí viene una nave. Tenemos que irnos de aquí. Open Subtitles مركباتٌ قامه اللعنة علينا أن نخرج من هنا
    - Tenemos que irnos de aquí. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نخرج من هنا. نعم، ينبغي لنا أن نخرج من هنا.
    Tenemos que irnos de aquí, rápido. Open Subtitles تونى" , يجب أن نخرج من هنا" علينا المغادرة سريعا ً
    Tenemos que seguir. ¡Tenemos que irnos de aquí! Open Subtitles آسفة ، يجب أن نستمر يجب أن نخرج من هنا
    - Tenemos que irnos de aquí. - ¿Dónde está mi madre? Open Subtitles ـ يجب أن نخرج من هنا ـ أين أمي ؟
    Tenemos que irnos de aquí ahora. Open Subtitles اسمعني، يجب أن نرحل من هنا في الحال.
    Andy, odio hacer esto, pero tenemos que irnos de aquí. Open Subtitles , (أكره أن أفعل هذا يا (أندي . . لكن علينا أن نرحل من هنا هنا
    - ¡Tenemos que irnos de aquí! - ¿Qué carajo dices? Open Subtitles احزم حاجياتك يجب ان نخرج من هنا
    Mamá, tenemos que irnos de aquí ¿Dónde está Paul? Open Subtitles امى يجب ان نخرج من هنا اين بول؟
    Corrie, tenemos que irnos de aquí. Vamos, levántate, nena. Vamos, Ellie! Open Subtitles (كورري) يجب علينا ان نذهب من هنا انهضي، هيا بنا، (ايلي)
    Tenemos que irnos de aquí. Open Subtitles نحتاج لأن نخرج من هنا.
    ¿Cuándo? Tenemos que irnos de aquí y avisar a la policía. No podemos perder más tiempo. Open Subtitles يجب أن نذهب من هنا ونخبر الشرطة ، لا يمكننا ضياع المزيد من الوقت أرجوكِ دعينا نذهب من هنا
    ¡Nos tenemos que ir! ¡Nos tenemos que ir! ¡Tenemos que irnos de aquí! Open Subtitles يجب أن نرحل ، يجب أن نرحل يجب أن نرحل عن هنا
    Tenemos que irnos de aquí. Irnos tan lejos como podamos. Open Subtitles علينا الرحيل من هنا، علينا أن نبتعد .عن هنا بقدر ما نستطيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more