"que la conferencia de desarme es" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن مؤتمر نزع السلاح هو
        
    • بأن مؤتمر نزع السلاح هو
        
    • أن مؤتمر نزع السلاح يشكل
        
    • أن مؤتمر نزع السلاح يمثل
        
    • بأن مؤتمر نزع السﻻح
        
    • إن مؤتمر نزع السلاح هو
        
    • أن المؤتمر هو
        
    Consideramos que la Conferencia de Desarme es el foro más apropiado en esta esfera. UN ونحن نعتبر أن مؤتمر نزع السلاح هو أنسب محفل في هذا المجال.
    Seguimos creyendo que la Conferencia de Desarme es el único foro multilateral de negociaciones sobre todos los principales temas relativos al desarme. UN وما زلنا نعتقد أن مؤتمر نزع السلاح هو منتدى المفاوضات المتعددة الأطراف الوحيد لجميع مسائل نزع السلاح ذات الصلة.
    Debemos tener presente que la Conferencia de Desarme es un foro de negociación, no de deliberación, si bien la negociación entraña la deliberación. UN ويجب ألا يغيب عن الأذهان أن مؤتمر نزع السلاح هو منتدى تفاوض، وليس منتدى تداول، رغم أن التفاوض يتضمن التداول.
    Mis consultas indican que existe una opinión mayoritaria preponderante entre las delegaciones de que la Conferencia de Desarme es el foro internacional más apropiado para negociar dicho tratado. UN وتبين المشاورات التي أجريتها وجود رأي غلب فيما بين الوفود بأن مؤتمر نزع السلاح هو أنسب محفل للتفاوض بشأن هذه المعاهدة.
    Por lo tanto, Ucrania, como muchos otros Estados, comparte la opinión de que la Conferencia de Desarme es el mejor lugar para celebrar esas negociaciones. UN ولذا، تشاطر أوكرانيا، العديد من الدول اﻷخرى، رأيها القائل بأن مؤتمر نزع السلاح هو أفضل مكان ﻹجراء هذه المحادثات.
    Al mismo tiempo, considera que la Conferencia de Desarme es fundamental para el desarme general. UN وتعتقد في الوقت نفسه أن مؤتمر نزع السلاح يشكل جزءا لا يتجزأ من نزع السلاح العام.
    Nuestra posición es que la Conferencia de Desarme es un órgano único de negociación sobre cuestiones de desarme y seguridad internacional y tiene una importancia mundial. UN وموقفنا هو أن مؤتمر نزع السلاح يمثل هيئة تفاوضية فريدة بشأن مسائل نزع السلاح والأمن الدولي ويكتسي أهمية عالمية.
    Asimismo, creemos que la Conferencia de Desarme es el único foro para la negociación de acuerdos sobre desarme. UN ونحن نرى أيضاً أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الوحيد للتفاوض بشأن اتفاقات نزع السلاح.
    El Grupo de Estados de África reafirma que la Conferencia de Desarme es el único órgano multilateral de negociaciones sobre desarme. UN وتؤكد المجموعة الأفريقية مجددا على أن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة بشأن نزع السلاح.
    Me parece que es importante no olvidar que la Conferencia de Desarme es, ante todo, un foro de negociación. UN ويبدو لي أنه من المهم ألا ننسى أن مؤتمر نزع السلاح هو أولاً وقبل كل شيء محفل للتفاوض.
    Ello ha inducido a algunas delegaciones a declarar que la Conferencia de Desarme es el dueño de su casa. UN وقد أدى هذا الطابع ببعض الوفود إلى إعلان أن مؤتمر نزع السلاح هو سيد بيته.
    Señor Presidente, bien sabemos que la Conferencia de Desarme es un órgano negociador, y que no debemos transformarlo en un foro de interminables debates ni de talks about talks. UN ونحن جميعاً نعلم أن مؤتمر نزع السلاح هو هيئة تفاوضية وأنه لا يجب أن ينقلب إلى محفل لنقاش لا نهاية له أو لمحادثات بشأن المحادثات.
    Queremos reiterar que la Conferencia de Desarme es el único órgano de negociación internacional y multilateral en materia de desarme. UN نود أن نؤكد من جديد أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الدولي المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Creemos que la Conferencia de Desarme es el foro adecuado para abordar el problema. UN ونعتقد أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الملائم لمعالجة المشكلة.
    Queremos reiterar que la Conferencia de Desarme es el único foro internacional de negociación multilateral sobre la cuestión del desarme. UN ونود أن نكرر أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الدولي التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح.
    Después de todo, bien sabido es que la Conferencia de Desarme es el mejor club de la ciudad, y ello por muy buenas razones. UN ومن المعروف تماماً، بعد كل شيء، أن مؤتمر نزع السلاح هو أفضل نادٍ في المدينة، وقد حظي بهذه المكانة لأسبابٍ وجيهة.
    Dadas las circunstancias, reiteramos nuestra opinión de que la Conferencia de Desarme es el foro más apropiado para tratar el problema del tráfico ilícito y el uso indiscriminado de minas antipersonal. UN وبالنظر إلى هذه الظروف، نكرر التأكيد على إيماننا بأن مؤتمر نزع السلاح هو أنسب محفل لمعالجة مشكلة الاتجار غير المشروع بالألغام المضادة للأفراد والاستعمال العشوائي لها.
    Coincidimos con Rusia en que la Conferencia de Desarme es el foro apropiado para llevar adelante las deliberaciones sobre esta cuestión. UN وإننا نتفق مع روسيا بأن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل المناسب لدفع دفة المناقشات بشأن هذا الموضوع إلى الأمام.
    Estamos convencidos de que la Conferencia de Desarme es el único foro de negociación sobre desarme. UN إننا مقتنعون بأن مؤتمر نزع السلاح هو المنتدى الوحيد للتفاوض على نزع السلاح.
    A pesar de que lo hemos dicho en repetidas ocasiones, la Unión Europea reafirma su fe en el multilateralismo y reitera que la Conferencia de Desarme es el único foro multilateral de que dispone la comunidad internacional para celebrar negociaciones sobre las cuestiones de desarme. UN وبالرغم من أننا أكدنا في العديد من المناسبات وها نحن نقولها مرة أخرى، إن الاتحاد الأوروبي يرغب في التأكيد على إيمانه بالتعددية ويكرر أن مؤتمر نزع السلاح يشكل المحفل الوحيد متعدد الأطراف المتاح للمجتمع الدولي للتفاوض حول مسائل نزع السلاح.
    7. Reafirma asimismo que la Conferencia de Desarme es el único órgano multilateral de negociación sobre el desarme; UN ٧ - تؤكد من جديد أيضا أن مؤتمر نزع السلاح يمثل الهيئة الوحيدة للتفاوض المتعدد اﻷطراف بشأن نزع السلاح؛
    Probablemente podría incluso mantenerse que la Conferencia de Desarme es el último órgano que queda sobre el que aún influye fuertemente el peso de la guerra fría. UN وربما أمكن القول إن مؤتمر نزع السلاح هو آخر هيئة قائمة ما زالت تخضع للتأثير الشديد للحرب الباردة.
    Quiero insistir una vez más en que la Conferencia de Desarme es el único órgano mundial de negociación sobre el control de los armamentos y el desarme, por lo que tiene que abordar las cuestiones más apremiantes. UN وبودي أن أعيد تأكيد أن المؤتمر هو الهيئة التفاوضية العالمية الوحيدة في مجالي الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح. وله بناء على ذلك أن يتناول أكثر المسائل إلحاحا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more