Señor Presidente, el que enumeremos estos resultados positivos no quiere decir en absoluto que las cosas no puedan mejorarse. | UN | ونحن نسرد هذه النتائج الإيجابية، فهذا لا يعني على الإطلاق أن الأمور على خير ما يرام. |
Aprendí que, a pesar del trauma inimaginable, del dolor físico y la enfermedad mental, todos allí pensaban que las cosas mejorarían. | TED | وتعلمت أنه على الرغم من الصدمة الشديدة، والألم الجسدي، والمرض العقلي، فقد ظن الجميع هناك أن الأمور ستتحسن. |
Así que, resulta obvio decir que las cosas no pueden ser más del 100 % de sí mismas. | TED | ولذلك فمن البديهي أن الأمور لا يمكن أن تكون أكثر من مئة بالمئة من ذاتها. |
Quiero decir, fue muy interesante porque nos dimos cuenta de que las cosas que pasaban con la web realmente nos sacudían. | TED | أقصد، كان أمراً مثيراً للاهتمام لأننا وجدنا أن الأشياء التي حدثت مع الشبكة حقيقة أذهلتنا إلى حد بعيد. |
Este cambio solo sucederá si nosotros, gente ordinaria, le decimos a nuestros políticos que las cosas han cambiado. | TED | سيحدث هذا التغيير فقط إذا قمنا نحن كأشخاص عاديين بإخبار ساستنا بأن الأمور قد تغيرت. |
Escucha, se que las cosas no han ido muy bien hasta ahora. | Open Subtitles | مرحباً أعرف أنّ الأمور لم تسر بشكل جيد حتى الآن |
Lemon, sé que las cosas han sido tensas entre nosotros... pero si estás embarazada... no tendrás que hacer esto sola. | Open Subtitles | ليمون , اعلم ان الامور كانت متوترة بيننا لكن اذا كنت حاملا فليس عليك فعل هذا وحدك |
Supongo que puedes decir que las cosas no sucedieron como lo esperábamos esta noche. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكن القول أن الأمور لم تكن على ما يرام الليلة |
Quería demostrar que las cosas no son tan simples como ellos creen. | Open Subtitles | أردتُ أن أُثبت لهم أن الأمور ليست بالسهولة التي يعتقدونها |
Entonces, tú tienes una cita salvaje con un joven y al siguiente día él te dice que él cree que las cosas van demasiado rápido. | Open Subtitles | إذا قضيت ليلة حب مع شاب ما.. و في اليوم التالي يقول لكي .. إنه يعتقد أن الأمور تجري بسرعة كبيره |
Nunca creí que las cosas llegarían a esto. No en mi fábrica. | Open Subtitles | لم أظن أن الأمور ستصل لهذا الحد، ليس في مصنعي |
Bueno yo sólo sé que las cosas entre Donna y yo van muy, muy bien. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن الأمور بيني ودونا تسير حقا ، حقا ، جيدا |
¿Crees que las cosas habrían sido diferentes si no hubiéramos perdido al niño? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الأمور كانت ستكون مختلفه لو لم نفقد الجنين؟ |
Bueno, me alegro de que las cosas se arreglaran para ti y esta pequeña. | Open Subtitles | حسناً , أنا سعيد أن الأمور قد وافقتك وهاهي هذه الطفلة الصغيرة |
Vale, eh... Es que las cosas cambian, ¿sabes a lo que me refiero? | Open Subtitles | حسناً ، إنها فقط أن الأشياء تتغير تعلمين ما أقصد ؟ |
Es ingenuo creer que las cosas horribles que no podemos comprender tiene una explicación sencilla. | Open Subtitles | من السذاجة الإعتقاد أن الأشياء الرهيبة التى لا نستطيع فهمها لديها تفسيرات بسيطة |
Iba a decirte que lamento que las cosas no salieran como tú querías. | Open Subtitles | أنا فقط أريد إخباركِ بأن الأمور لا تسير دائماً كما نريد |
Mira, George, por primera vez en mi vida siento que las cosas encajan. | Open Subtitles | إسمع يا جورج لأول مرة في حياتي أشعر بأن الأمور تلائمت |
Y si hacemos suficientes cosas de este tipo, se terminará por entender que las cosas van a ser diferentes. | TED | و إن قمنا بما فيه الكفاية لمثل هذه الأمور، الوعي يتّجه نحو فهم أنّ الأمور ستكون مختلفة. |
Sabes, es difícil no pensar en el hecho de que las cosas quizás hubieran podido ser distintas de haber ido con ella a ver a ese consejero. | Open Subtitles | كما تعلمون، فإنه من الصعب عدم التفكير في حقيقة ان الامور ربما يمكن لقد كانت مختلفة لو كنت ذهبت لرؤية أن المستشار معها. |
Dijiste que las cosas serían diferentes. Así que, ¿qué vas a hacer al respecto? | Open Subtitles | لقد قلتِ ان الاشياء ستكون مختلفة لذلك، ماذا ستفعلين حول هذا ؟ |
Mira, estoy seguro de que las cosas cambiarán cuando el bebé nazca. | Open Subtitles | انظري انا متأكد ان الأمور سوف تختلف عند ولادة الطفل |
He estado más que suficiente para saber que las cosas no siempre van de la forma en que queremos, y si hay algo que quieres decir, deberías decirlo. | Open Subtitles | لأعرف أن الامور لا تسير دوماًكماهو مخططلها , لوأنهناكشيئاًتودينقوله, فقوليه |
En el primer caso parece que todo está funcionando muy bien, pero en el segundo da la impresión de que las cosas después de todo no son satisfactorias. | UN | وقالت إنه يبدو في الفرع الأول أن كل شيء يعمل على ما يرام بينما يبدو في الفرع الأخير أن الأشياء ليست مرضية أبداً. |
¿Dices que las cosas han empeorado entre Uds desde que empezaron la terapia? | Open Subtitles | هذا ما حدث أتقول بأن الأشياء ساءت بينكما منذ بدئكما العلاج؟ |
Entiendo... que las cosas no han ido muy bien con tu padre. | Open Subtitles | أذا أظن أن الأمر لم يسرى على مايرام مع والدك |
Quiero que las cosas vuelvan a estar como antes. | Open Subtitles | انا فقط أردت الأمور أن تعود إلى ما كانت عليه. |
Es solo que... no quiero que las cosas sean raras entre nosotros. | Open Subtitles | انا فقط انا لا أريد الأشياء أن تصبح غريبة بيننا |
Lástima que las cosas no funcionaran con Cebolla, Iris, pero no te preocupes. | TED | نأسف لأن الأمور لم تسر على ما يرام مع بصلة يا أيريس ولكن لا تقلقي. |