Si eso es cierto, tenemos que llevarte a un hospital | Open Subtitles | إذا كان هذا صح , نحتاج أن نأخذك الى المستشفى |
Tenemos que llevarte a ese hospital, para que puedas ver a tus padres. | Open Subtitles | يجب أن نأخذك إلى المستشفى كي تقابل والديك |
Siento no haber pasado más tiempo juntos, pero hay que llevarte a casa. | Open Subtitles | من المؤسف أننا لم نستطع قضاء المزيد من الوقت معاً. لكننا يجب أن نعيدك لعالمك |
En ese caso, no tengo otra opción más que llevarte. | Open Subtitles | فى هذه الحالة ، لا خيار لدى سوى أن آخذك للمنزل |
Pero ahora, tenemos que llevarte al ala quirúrgica. | Open Subtitles | لكن الآن علينا أن نأخذكِ إلى الطابق الجراحي |
Tengo que llevarte a un lugar seguro. | Open Subtitles | لابد ان اوصلك الى مكان امن |
Estás desquiciado, tenemos que llevarte al hospital, para que te vuelvan a pegar los dedos. | Open Subtitles | لقد فقدت عقلك تماماً يجب علينا أن نوصلك إلى مشفى لكي يتمكنوا من إعادة ضم أصابعك |
Tengo que llevarte a casa, y después tengo que comprobar una coartada. | Open Subtitles | علي أن أوصلك إالي المنزل وبعد ذلك علي البحث عن عذر |
Tenemos que llevarte con nuestra curandera ahora mismo. | Open Subtitles | لا استطيع الإنتظار لابد أن نأخذك للطبيتنا الساحرة الآن |
Tenemos que llevarte a la ubicación correcta y teletransportarte de vuelta a 2080 | Open Subtitles | يجب أن نأخذك مباشرة إلى موقع المرفأ وتعود إلى 2080 |
Vamos a tener que llevarte para hacerte más preguntas. | Open Subtitles | علينا أن نأخذك معنا للمزيد من الإستجواب. |
Tenemos que llevarte a algún lugar. | Open Subtitles | يجب علينا أن نأخذك مكان ما، إتفقنا؟ ستكون بخير. ـأنا.. |
Vamos. Tenemos que llevarte a la granja. | Open Subtitles | تعالي, علينا أن نعيدك إلى المزرعة. |
Realmente aprecio tu ayuda, pero tenemos que llevarte a casa. | Open Subtitles | أقدر مساعدتك دوماً لكن علينا أن نعيدك معنا |
Mira, ahora mismo tengo que llevarte a un lugar seguro para las próximas 24 horas. | Open Subtitles | إسمع، عليّ أن آخذك الآن إلى مكان آمن... طيلة الأربع والعشرين ساعة المقبلة. |
Estaba diciendo la verdad. Tengo que llevarte con nuestros líderes. | Open Subtitles | إنه يقول الحقيقة عليّ أن آخذك إلى قوادنا المدنيين |
Tenemos que llevarte a la clínica ahora. | Open Subtitles | هيا بنا علينا أن نأخذكِ للعيادة الآن |
Tengo que llevarte a casa. | Open Subtitles | يجب ان اوصلك الى البيت. |
Solo porque tengamos que llevarte con vida hasta California no significa que no pueda patearte el trasero hasta llegar allá. | Open Subtitles | فقط لأنه علينا أن نوصلك إلى كاليفورنيا على قيد الحياة لا يعني أنه لا يمكنني ركل مؤخرتك طوال الطريق |
Primero tengo que llevarte a la estación para que dejes tu declaración Hay algunos federales que quieren hablar contigo | Open Subtitles | يجب أن أوصلك إلى المحطة بالأول هناك بعض الفيدراليين يريدون التحدث إليك. |
Tendremos que llevarte al hospital. | Open Subtitles | يجب ان نأخذك الى المستشفى ؟ |
Mi vida, voy a tener que llevarte a casa. | Open Subtitles | جايسون، عزيزي. يجب أن أأخذك إلى منزلي |
Tenemos que llevarte a casa a tiempo para el viaje. | Open Subtitles | علي أن أعيدك الى المنزل حتى تستطيع الذهاب الى في الرحلة |
¿Entiendes? Sé que de algún modo estás involucrado en esto. Tengo que llevarte. | Open Subtitles | و من ثم قاومت شرطياً اعتقد أنك متورط بهذا بطريقة ما علي أن أخذك لا خيار أخر لدي |
Y usted, señor. Tengo que llevarte a tu casa. Hablaremos en el auto. | Open Subtitles | وانت ، يا استاذ ، علينا إيصالك إلى المنزل سنتحدث في السيارة |
Me parece que voy a tener que llevarte a la cama. | Open Subtitles | أعتقد سَيكونُ عِنْدي إلى خُذْك إلى السريرِ. |
Tengo que llevarte a la audiencia para que lo identifiques. | Open Subtitles | علي اصطحابك لجلسة الاستماع لتتعرف على الرجل. |
Eso ha sido realmente dulce, pero estás bajo arresto. Voy a tener que llevarte. | Open Subtitles | كان هذا جميلا, لكن انت تحت الاعتقال يجب ان أخذك |