| Ha habido una tendencia a insistir en que lo único que se necesita es establecer un marco jurídico. | UN | وكان هناك ميل نحو الإصرار على أن كل ما نحتاجه هو وضع إطار من القوانين. |
| Creo que lo único que importa es que los dos sean felices juntos. | Open Subtitles | أعتقد أن كل ما يهم بالفعل هو أن أبناءنا سعداءٌ سوية. |
| Creo que lo único que necesitas es que te laven el cerebro. | Open Subtitles | أعتقد الشيء الوحيد الذي تَحتاجين لتفريغة هو الهواء من رأسك |
| Así que lo único que importa ahora es terminar lo que él empezó. | Open Subtitles | لذا الشيء الوحيد الذي يهم الآن هو أن ننهي ما بدأه. |
| ¿Crees que lo único que vamos a hacer es decirlo en Duke? | Open Subtitles | هل تعتقد ان كل ما سنفعله هو اخبار دوك ؟ |
| Dijo que lo único que estaba mal conmigo es que no era tú. | Open Subtitles | قالت أن الشيء الوحيد الخطأ بي هو أنني لم أكن أنت |
| Los Estados poseedores de armas nucleares afirmaron a la sazón que lo único que se seguiría haciendo sería mantener la seguridad y la fiabilidad de las armas que todavía existían, lo que no conllevaría explosiones nucleares. | UN | وقد ذكرت الدول الحائزة للأسلحة النووية في ذلك الوقت أن الخطوات الوحيدة التي يتعيّن اتباعها هي الحفاظ على سلامة وموثوقية الأسلحة المتبقية أو الموجودة، التي لا تستلزم إجراء تفجيرات نووية. |
| Él vino a ver la casa y muy pronto se dio cuenta de que lo único que podía hacer era mirar a mí. | Open Subtitles | وقال انه جاء لإلقاء نظرة على المنزل وقريبا جدا أدركت أن كل ما يمكن القيام به هو نظرة في وجهي. |
| Creo que lo único que ves es un montón de músculos. | Open Subtitles | أعتقد أن كل ما ترينه هو مجموعة عضلات شكلها جميل |
| Pensé que lo único que esa yegua podía hacer era arrastrarse... pero mira cómo se mueve. | Open Subtitles | كنت أعتقد أن كل ما تفعله هذه الفرسة هو أنها تتعثر و تمشى متثاقلة لكن أنظرا إليها تتحرك الآن هلا نظرتما إلى ذلك |
| Porque volveré para asegurarme de que lo único que haces es dormir. | Open Subtitles | لأني سأكون خلف ظهرك لأحرص أن كل ما تفعله هو إغلاق عينيك |
| El pastelero cree que lo único que me interesa, o lo único de lo que puedo ocuparme, en lo que respecta a la galleta en cuestión, es el... | Open Subtitles | يعتقد صانع الكعكة أن كل ما أنا مهتم في أو كل ما أنا قادر على التعامل مع فيما يتعلق الكعكة في مسألة هو ... |
| Se ha dicho que lo único que nos enseña la historia es que nunca nos enseña nada. | UN | ولقد قيل إن الشيء الوحيد الذي يعلمنا التاريخ إياه هو أنه لا يعلمنا أي شيء. |
| Si me dicen ustedes que lo único que importa es la decisión, el problema habría podido resolverse desde hace años. | UN | إذا مــا قلتــم لــي أن المقرر هو الشيء الوحيد الذي يتصف باﻷهمية، لكان بوسعنا تسوية هذه المسألة منذ سنوات. |
| Último consejo, y este es muy importante también: Creer que lo único que importa son los sueños en sí. | TED | وهناك نصيحة أخرى و هي مهمة حقاً: و هي : آمن أن الشيء الوحيد الذي يهم هي الأحلام ذاتها. |
| ¿qué clase de civilización y humanidad vamos a tener? Ahora pensarán que lo único que hacemos es rezar. | Open Subtitles | ما نوع الانسانية الذي لدينا ؟ سيظنو ان كل ما نفعله هو الصلاة |
| Los Estados poseedores de armas nucleares afirmaron a la sazón que lo único que se seguiría haciendo sería mantener la seguridad y la fiabilidad de las armas que todavía existían, lo que no conllevaría explosiones nucleares. | UN | وذكرت الدول الحائزة للأسلحة النووية في ذلك الوقت أن الخطوات الوحيدة التي يتعين إتباعها هي الحفاظ على سلامة وموثوقية الأسلحة المتبقية أو الموجودة، التي لا تشمل إجراء تفجيرات نووية. |
| No puedo seguir así. Parece que lo único que hago es esperar a que aparezcas. | Open Subtitles | لا أستطيع الإستمرار بفعل هذا أشعر بأن كل ما أفعله |
| Resulta que lo único que quieren es suficiente personal para que ninguno tenga que trabajar un turno de más de 15 horas otra vez. | Open Subtitles | لقد تبيّن أنّ كل ما يريدونه هو عدد كافٍ من العاملين حتّى لا يضطر أحدٌ أن يعمل أكثر من 15 ساعة مجددًا |
| Supongo que lo único que puedes hacer es regresar a trabajar al día siguiente y esperar que ser un buen tipo retribuya. | Open Subtitles | أعتقد أنّ كلّ ما يمكنك فعله هو العودة لعملك في الصباح التالي وتأمل أنّ كونك الرّجل الخيّر قد نفعك |
| Solía pensar que lo único que me importaba era la pintura. | Open Subtitles | لقد اعتقدت دوما أن الشىء الوحيد الذى يهمنى هو الرسم |
| Bueno eso significa que lo único que voy a sacar de aquí es un diagnóstico. | Open Subtitles | حسناً إذاً فكّل ما يتبقّى لي هنا... هو التشخيص |
| Creo que lo único que importa ahora es el bebé. | Open Subtitles | أو أنا أحبها أعتقد أن الأمر الوحيد المهم الآن هو الطفل |
| . ¿Crees que lo único que hago con la gente es arruinarla? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الشئ الوحيد الذى سأفعلة بأى شخص |
| Ah. Parece que lo único que tenemos disponible es nuestra Suite Premiere con tarifa de vacaciones. | Open Subtitles | يبدو أن الشيئ الوحيد المتوفر هو جناح من الدرجة الأولى في هذا الوقت من العطلة. |
| Así que pensé que lo único que podía hacer era no paralizarme y tratar de aprender. | TED | لذا اعتقدت بأن الشيء الوحيد الذي يمكن فعله هو ألّا أتجمد وأن أحاول التعلم. |
| Dijo que lo único que quería era encargarse de sus sandías. | Open Subtitles | أتعلم، لقد قال بأنّ كل ما أراده كان إحضار البطيخ الخاص به |