"que me gustaría" - Translation from Spanish to Arabic

    • أود أن
        
    • التي أود
        
    • أودّ أن
        
    • أنني أريد
        
    • أنني أود
        
    • الذي أود
        
    • ما أود
        
    • أنا أوَدُّ أَنْ
        
    • أني أود
        
    • أنني أرغب
        
    • ما أريد أن
        
    • التي أريد
        
    • التي أرغب
        
    • أود منك أن
        
    • أني أريد
        
    Lo que me gustaría ver es al idealismo separado de toda limitación. TED ما أود أن أراه هو إنفصال المثالية عن كل القيود.
    Y lo que me gustaría contarles, ya saben, es que los sentidos son tan limitados... no podemos tenerlo todo, no podemos verlo todo. TED و ما أود أن أخبركم إياه, أن حواسنا محدودة للغاية لا نستطيع إدراك كل شيء, لا نستطيع رؤية كل شيء.
    Por una parte, claro que me gustaría recordar quién diablos soy, pero por otro, no recuerdo lo que es siquiera recordar, así que no creo que me pierda de mucho. Open Subtitles علاوة على ذلك إنه من جانب واحد وبالتأكيد ، أود أن أتذكر من أنا ولكن من ناحية أخرى لا أتذكر ما الذى أريد أن أتذكره
    Las preguntas sobre las que me gustaría hablar son: Uno, ¿de dónde venimos? TED أسئلتكم التي أود التحدث عنها هي: أولا، من أين أتينا ؟
    Creo que hay una persona en particular con la que me gustaría hablar. Open Subtitles أعتقد هناك شخص واحد بشكل خاص أنا أودّ أن أتكلّم معه.
    que me gustaría partirle su asqueroso cuello. Open Subtitles قلت أنني أريد أن أكسر عنقها القذر الضئيل
    Iba a decir que me gustaría un vaso de agua si es posible. Open Subtitles كنت سأقول أنني أود كأساً من الماء ان كنتم لا تمانعون
    Es algo que me gustaría ver más, haría de los desplazamientos algo devertido. Open Subtitles و ذاك شيء أود أن أراه كثيرا, و سيجعل التنقل ممتعا
    Bien, te despedí en medio de una rabia hormonal que me gustaría llamar "furia uterina", y lo siento. Open Subtitles لقد طردتكِ بسبب تهيج بهرموناتي أود أن اطلق عليها ثورة الرحم , و أنا أعتذر.
    Hay algo que me gustaría probar, y voy a necesitar tu ayuda. Open Subtitles لذا ، هناك شيء أود أن أجربه وسوف احتاج مساعدتك
    Si no te importa, tengo un par de cosas privadas que me gustaría decir. Open Subtitles إذا كنت لا تمانع لدي عدد من الأشياء الخاصة أود أن أقولها
    Pero además de eso, hay algo por lo que me gustaría que me felicitaran. Open Subtitles ولكن بدلا من ذلك، هناك شيء أود أن احصل المباركة من الجميع
    Y traje un CD con una canción, que me gustaría colocar luego. Open Subtitles .وقد اشتريتُ قرصاً لأغنية أود أن أضعها في وقت لاحق
    De hecho, es acerca de esta responsabilidad y de la relación dinámica que existe entre la democracia y la educación sobre lo que me gustaría reflexionar. UN وفي الواقع إن هذه المسؤولية والعلاقة الديناميكية بين الديمقراطية والتعليم هي التي أود التحدث عنها.
    Así que me gustaría compartir una visión bastante demoledora que podría cambiar para siempre la manera en que piensan sobre esta lucha. TED لذلك أودّ أن أشارككم بحقيقة صادمة جدًا التي من الممكن أن تغير نظرتكم للأبد عن هذا الكفاح.
    Así que por mucho que me gustaría creerte, y aunque tú mismo te creas todo terminará cuando recuperes tu divinidad. Open Subtitles على الرغم من أنني أريد أن أصدقك، حتى لو صدَّقت أنت نفسك.. وعودك كلها ستكون في الهواء عندما تسترجع إلوهيتك
    El objetivo de esta conversación es que me gustaría ofrecerle una propuesta lucrativa. Open Subtitles القصد من هذه المحادثة هو أنني أود أن أعرض عليك عرضاً مجزياً
    Este Entendimiento, que me gustaría leer ahora, se aprobará al mismo tiempo que la resolución y el Acuerdo. UN وهذا التفاهم، الذي أود أن أتلوه عليكم، سيعتمد في الوقت نفسه الذي سيعتمد فيه مشروع القرار والاتفاق.
    Por mucho que me gustaría presentar mis respetos, ponerse al día con mis primos-dioses, Open Subtitles على شدة أنا أوَدُّ أَنْ أُعبّرَ عن إحترامِي، إلحقْ بإلهِي أبناءِ عم،
    Bueno cuando llegue, dile que me gustaría que almorzáramos juntos. Open Subtitles عندما يصل، أخبره أني أود تناول الغذاء معه
    Mire, creo que me gustaría hacer ahora mi llamada. Open Subtitles اسمع,أظن أنني أرغب بإجراء الإتصال الهاتفي الان
    Esta foto no muestra exactamente los plásticos que me gustaría que muestre porque no he estado allí en persona. TED هذه الصورة لا تظهر تماماً ما أريد أن أظهره لأني لم أكن هناك بنفسي
    Hay un fragmento en nuestra lectura que me gustaría repasar con más detalle... Open Subtitles هنالك فقرة في قراءتنا تلك التي أريد بها مزيد من التفاصيل
    Veamos, hay muchas cosas que me gustaría aclarar. Open Subtitles حسنًا إذن .. هناك الكثير من الأشياء التي أرغب بمعرفتها
    Lo que me gustaría que hicieran es que tomaran un aspecto de la misma. TED ما أود منك أن تقوم به هو ان تأخذ جانبا منه.
    ¿Le dirías a mi esposa que me gustaría hablar con ella, por favor? Open Subtitles هل يمكن أن تخبري زوجتي أني أريد الحديث معها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more