"que necesito es" - Translation from Spanish to Arabic

    • أحتاجه هو
        
    • أريده هو
        
    • أحتاج إليه هو
        
    • احتاج اليه هو
        
    • احتاجه هو
        
    • ينقصني هو
        
    • هي ما أحتاجه
        
    • في حاجة لبَعْض
        
    • احتاج هو ان
        
    • الذي أَحتاجُ
        
    • ما اريده هو
        
    • ما أحتاجه أن
        
    • أحتاج سوى
        
    • أحتاجه الآن
        
    • أريده منك هو
        
    Lo único que necesito es una oportunidad, para volverme un famoso guerrero. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو فرصة وأستطيع أن أكون محارب عظيم
    Desafortunadamente lo único que necesito es un supervisor de sala de urgencias del turno de 12:00 a 8:00 a.m. Open Subtitles للأسف الشّيء الوحيد الذي أحتاجه هو مشرف استقبال للطوارئ من منتصف اللّيل إلى الساعة 8 صباحًا
    Todo lo que necesito, todo lo que necesito, todo lo que necesito es ser libre. Open Subtitles كل ما أحتاجه .. كل ما أحتاجه, .. كل ما أحتاجه هو ..
    A parte, lo último que necesito es que lo dejes por mi culpa. Open Subtitles إلى جانب أن آخر ما أريده هو أن تنسحب من أجلي
    Todo lo que necesito es algo de cooperación de su parte. Open Subtitles كل ما أريده هو القليل من التعاون من جانبك
    Lo único que necesito es ver los registros del Alto Concejo, ¿de acuerdo? Open Subtitles كل ما أحتاج إليه هو تفقد سجلات المجلس الأعلي, إتفقنا ؟
    No, lo que necesito es... una máquina del tiempo para volver allí y poder "inculcar" algo de sentido común en ese idiota. Open Subtitles لا ما احتاج اليه هو هي ألة الزمن لأعود و اصفع ذلك الابله ليعود لرشده
    Lo último que necesito es un escándalo sexual en la página de chismes. Open Subtitles فآخر ما أحتاجه هو فضيحة جنسية بصفحة الفضائح ليزيد الطين بلّة
    Todo lo que necesito es que alguien lo meta en la cuidad. Open Subtitles كُل ما أحتاجه هو شخص ما ليدير شؤونهم في المدينة
    - Circulen, circulen. - Lo único que necesito es algo rosa para el cuarto de huéspedes. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أحتاجه هو شيء وردي لغرفة الضيافة
    Lo último que necesito es ser acusado de encubrimiento Open Subtitles آخر شيء أحتاجه هو أن يكون المتهم متستراً
    Lo último que necesito es a un maldito policía entrometiéndose y revolviendo todo. Open Subtitles انظر، آخر ما أحتاجه هو ضابط شرطة لعين فقط يلف ويدور هنا
    Lo último que quiero lo último que necesito es que tú asumas mierda como esta. Open Subtitles وآخر شيءٍ أريده، آخر شيءٍ أحتاجه, هو قيامك بأعمالٍ كهذه لوحدك.
    Me das polvos, píldoras, baños, inyecciones, enemas... cuando lo único que necesito es amor. Open Subtitles أنت تعطينى المساحيق , والحبوب , الحمامات , الحقن , الحقن الشرجية فى حين كل ما أريده هو الحب
    Lo último que necesito es otra conversación... sobre por qué tiene que pasar sus años dorados en una litera. Open Subtitles وآخر ما أريده هو محادثة أخرى عن لماذا لم يجدر بها أن تصرف سنواتها الذهبية في سرير بطابقين
    Lo que necesito es vigía, que se quede en el campamento... principal, el designado por los guardabosques. Open Subtitles و الذي أريده هو شخص يحرس المخيم و سيجلس في المخيم كما سيقول له حارس الغابة
    Todos mis amigos dicen esto Todo lo que necesito es una gran oportunidad Open Subtitles كل أصدقائي يقولون هذا كل ما أحتاج إليه هو فرصة كبيرة
    ...saliendo de mí, y lo último que necesito es que vengas a mi casa después de haber bebido... Open Subtitles تخلى عني ، واخر شيئ احتاج اليه هو قدومك الى هنا بعد عدة اكواب من الشراب
    Sabes, lo que necesito es el número del artista, así puedo tomar una foto de Sofia, él la puede pintar desnuda, y luego puedo decir que yo lo hice. Open Subtitles كل ما احتاجه , هو رقم هاتف الفنان بحيث التقط صورة لصوفيا و يرسمها و هي عارية و عندها يمكنني القول بانني من فعل ذلك
    Lo último que necesito es un grano enorme... para ver a mi prostituto. Open Subtitles آخر ما ينقصني هو حبّة كبيرة عندما أقابل داعري
    Quizá lo que necesito es intimidad. Open Subtitles ربما الحميمية هي ما أحتاجه.
    Lo que necesito es más información. Open Subtitles انا في حاجة لبَعْض المعلوماتِ.
    Lo que necesito es saber que estos sacrificios no se han hecho sin un propósito. Open Subtitles ما احتاج هو ان اعلم ان هذه التضحيات لم تقام بدون غرض
    Sí, sí, sí. Lo que necesito es un aspecto totalmente nuevo. Open Subtitles نعم نعم نعم الذي أَحتاجُ الـ نظرة جديدة كُلّ
    A veces lo único que necesito es el aire que respiro y tenerte. Open Subtitles . أحياناً كل ما اريده هو الهواء الذى أتنفسه كى أحبك.
    Lo último que necesito es que piense que me he ablandado. Open Subtitles آخر ما أحتاجه أن يحسبني الرجال صرتُ ضعيفاً
    Todo lo que necesito es que alguien haga un programa de "Como remodelar la casa rodante" Open Subtitles لا أحتاج سوى أن يبدأ احدهم برنامجاً يدعى "تجميل المنازل المتحركة"
    Bueno, actualmente, Todo lo que necesito es su decision en el codigo de construccion actualizar la cobertura. Open Subtitles حسناً، في الحقيقة، كلّ ما أحتاجه الآن هو قرارك تغطية على رمز البناية
    Lo que necesito es que te vayas inmediatamente. Antes, si es posible. Open Subtitles ما أريده منك هو أن ترحل فوراً عاجلاً، إن أمكن ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more