"que necesito que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أريدك أن
        
    • أريد منك أن
        
    • أريدكِ أن
        
    • أحتاجك أن
        
    • أحتاج منك أن
        
    • أريدك أنْ
        
    • أريدكَ أن
        
    • احتاج منك ان
        
    • اريدك أن
        
    • أريد منكم
        
    • اريد منك ان
        
    • احتاجه منك
        
    • أن تقومي
        
    • ما أريده منك
        
    • مأريدك أن
        
    Todo lo que necesito que hagas... es apuntar al medio de los escombros. Open Subtitles كلّ ما أريدك أن تفعليه هو أن تصوّبي نحو منتصف الأنقاض.
    Las cosas que necesito que cambiéis son bastante sofisticadas, pero os las apuntaré. Open Subtitles الأشياء التى أريدك أن تغيرها، مٌعقدة جدا ولكني سأكتبهم من أجلك
    Ni el agujero ni el pianista que se oye del otro lado. Así que necesito que metas esos cables para adentro para que pueda reparar el techo. Open Subtitles وتجعل عازف البيانو يخرج منها لذا أريدك أن تدخل هذه الأسلاك فيها كي أصلح السقف
    Y estamos intentando comunicarnos contigo así que necesito que me llames, cuando te sea posible. Open Subtitles و نحن نحاول الإتصال بك لذا أريد منك أن تحادثينى حينما يمكنك ذلك
    Hay algo en las cintas de la semana pasada que necesito que escuches. Open Subtitles هناك ثمّة شيء بأحد الشرائط من الأسبوع الماضي أريدكِ أن تسمعيه
    Pam, eres su creadora. Todo lo que necesito que hagas es que la convoques. Open Subtitles بام, أنت من قام بصنعها جلٌ ما أحتاجك أن تعمليه هو أستدعائها
    Lo que importa es que necesito que hagas algo por mí. Open Subtitles ما يهمّ هو أنّني أريدك أن تقوم بأمر لأجلي
    Es sólo que necesito que confíes en mí y que me creas cuando te digo que mi corazón está contigo. Open Subtitles أريدك أن تثقى بى و أن تصدقينى عندما أخبرك أن قلبى معك
    Tengo algunos papeles que necesito que firmes. Open Subtitles لديّ بعض الأوراق التي أريدك أن توقّعيها أوراق؟
    Sé que no puede hablar, así que necesito que se quede inmóvil si consiente. Open Subtitles أعرف أنه لا يمكنك التحدث لذا أريدك أن تبدي بمظهر المذهولة إن وافقتِ
    Así que... necesito que estés bien, porque no puedo hacer lo que tengo que hacer yo solo. Open Subtitles حسنا أريدك أن تكون بحاله جيده لاننى لا أستطيع فعل هذا بمفردى
    Por lo que necesito que mantengas la cabeza alta y confíes en que tu madre tiene esto controlado. Open Subtitles لذلك أريدك أن تبقي رأسك مرفوعاً وتثق بأن والدتك ستعالج الأمر
    Lo que necesito que entiendan es que esta gente no quiere negociar. Open Subtitles ما أريدك أن تفهمه تماماً هو أنّ هؤلاء الناس، لا يريدون التفاوض.
    Y me dijo que no la volviera a llamar. Sabes lo que pasó. Así que necesito que me acompañes esta vez. Open Subtitles و قد قالت لي بأن لا اتصل بها ثانية انت تعرف تلك الفتاة لذلك أريد منك أن تأتي معي
    Y esas secadoras calientan mucho, así que necesito que las pongas a la mitad, para que no se encoja nada, ¿de acuerdo? Open Subtitles و عند التجفيف، أريد منك أن تضع الزرّ على المستوى المتوسّط حتى لا تنكمس الملابس
    Pero aquí viene lo importante. Lo que necesito que sepas. Open Subtitles لكنّ الأمر الأهمّ، والذي أريدكِ أن تعرفيه.
    Ahora, lo que necesito que hagas es que lo dejes ganar lentamente... Open Subtitles الآن , ما أريدكِ أن تفعليه هو السماح له بالفوز ببطء
    Oh, no, hay muchas más cosas que necesito que hagas por mí. Open Subtitles لا , هناك المزيد من الأشياء أحتاجك أن تفعلها لي
    ¿Parece que necesito que me vengas a explicar cosas ahora? Open Subtitles هل أبدو وكأني أحتاج منك أن تُفسر لي شئ الآن؟
    Así que necesito que te pases por allí mientras la quito de en medio. Open Subtitles لذا أريدك أنْ تكون جاهزاً بينما أبعدها عن الطريق
    El único problema es que aún no tengo 18 años, así que necesito que tú firmes este contrato. Open Subtitles والعقبة الوحيدة هي أنّي لستُ في الـ18 عاماً بعد، لذا أريدكَ أن توقع هذا العقد
    Así que lo que necesito que hagas ahora mismo es ir allí y obtener la verdad sobre lo que está pasando. Open Subtitles لذا ما احتاج منك ان تفعله الآن هو ان تنزل الى هناك حالاً و تعرف ما الذي يجري بحق الجحيم
    Sí, lo sé, lo sé, pero él no está aquí, y me estoy volviendo loca, y así que necesito que vayas a buscarlo y lo traigas a casa, ¿vale? Open Subtitles نعم، أعلم لكنه ليس هنا وأنا خائفه جداً، اريدك أن تذهب للبحث عنه وإعادته للمنزل، حسناً؟
    La gente está interesada en lo que nos pasa, así que necesito que no le contéis nuestra situación actual a nadie que no sea de la familia. Open Subtitles الناس مهتمون بما يحصل لنا لذلك أريد منكم كتم الوضع الحالي عن أي أحد من خارج العائلة
    No puedo escribirle directamente sobre mis sentimientos, así que necesito que tú expreses mis palabras, personalmente. Open Subtitles لن استطيع ان اراسلها مباشرتا لاشرح مشاعري اذن .. اريد منك ان تنقلي كلماتي شخصيا
    Chris, todos están haciendo su parte, nene y esto es lo que necesito que hagas para que esto funcione. Open Subtitles كريس ، كل واحد يقوم بجزئه الخاص ، يا طفلي الصغير وهذا ما احتاجه منك ان تفعله حسنا؟ هذا المطلوب ليتمكن المشروع من العمل
    Pero, lo que necesito que hagas ahora es aumentar tu dieta 300 calorías al día asegurarte que limitas tu consumo de cafeína, y que te tomas un prenatal. Open Subtitles :ولكن ماأريد أن تقومي به الآن هو زيادة 300 سعرة حرارية إلى حميتك الغذائية في اليوم واحرصي على الحد من الكافيين
    Así que, lo que necesito que hagas es enviarla abajo, Open Subtitles لذا، ما أريده منك أن تفعله ،هو أن ترسلها إلى الأسفل
    Ahora, lo que necesito que haga es continuar con Sheldon Tomlin del Hoyt y resolver los detalles. Open Subtitles والآن مأريدك أن تفعليه هو متابعة شيلدون توملين) بمدينة (هويت) ومعالجة بعض التفاصيل)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more