"que no creo" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا أعتقد
        
    • لا أظن
        
    • لا اعتقد
        
    • لا أؤمن
        
    • ولا أعتقد
        
    • أنني لا أصدق
        
    • لا أظنّ
        
    • أنني لا أظنني
        
    • أني لا أصدق
        
    • لا أحسب
        
    • لا أظنكِ
        
    • أعتقد أنه لن
        
    Así que no creo que tenga el derecho a decir que soy indio. TED ولذلك، لا أعتقد أنه يحق لي أن أصف نفسي بأنني هندي
    Pero debo decir que no creo que seis años cuenten como una era. Open Subtitles لكن يجب ان اقول, لا أعتقد ان ستة سنوات تعتبر حقبة.
    Es solo que no creo que darle una paliza a todos sea la mejor solución. Open Subtitles لا أعتقد أن معاقبة الجميع هو أفضل حل هذا كل ما في الأمر
    Y no usamos esta fotografía en particular, así que no creo que podamos ayudarte. Open Subtitles ونحن لم نستعمل تلك الصورة بالتحديد لذلك لا أظن أننا نستطيع مساعدتك
    Es que no creo que las relaciones a distancia le funcionen a nadie. Open Subtitles انا فقط لا اعتقد بأن تلك العلاقات البعيدة تنجح لاي احد
    Mi novio va a venir a pasar Acción de Gracias conmigo, así que no creo que pueda ir a tu partido, pero gracias. Open Subtitles ترى، صديقي القادمة لقضاء عيد الشكر مع لي، لذلك أنا لا أعتقد أنا يمكن أن تأتي إلى لعبتك، ولكن بفضل.
    Lo gracioso, sin embargo, por su mirada... es que no creo que supiera nada de la investigación del FBI. Open Subtitles شئ مضحك .. أعتقد من النظرة على وجهه لا أعتقد بأنه كان على علم بالتحقيق الفدرالي
    Es sólo que no creo que sea lo que se debe hacer. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه من الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    No hay clientes ahí por el momento, así que no creo que hagas un desastre de las cosas. Open Subtitles ليس لدينا زبائن في الو قت الراهن لذلك لا أعتقد أنّك ستعملين الفوضى في المكان
    Lo que quiero decir es que, no creo que estés enfadado con Glenn. Open Subtitles ما أعنيه هو، أنا لا أعتقد هو جلين أنت مجنون في.
    Escucha, en verdad eres muy agradable, solo que... no creo que esto esté funcionando. Open Subtitles انظر، إنّك شخص لطيف للغاية، ولكنّي لا أعتقد أن علاقتنا قد تنجح
    Es solo que no creo que sea ningún secreto que sin mi traje me he estado preguntando cuál es mi lugar en el equipo. Open Subtitles ومن لتو، وأنا لا أعتقد أنه من أي سرا أنه بدون دعوى بلدي، لقد كنت أتساءل ما مكاني في الفريق.
    Ya he manifestado públicamente que no creo que una oportunidad semejante se presente en un futuro inmediato. UN وقد أعلنت بالفعل أنني لا أعتقد بأن مثل هذه الفرصة ستحين في وقت قريب.
    No sé, es sólo que no creo que graduarse en el instituto Open Subtitles لا أعلم , لكني لا أظن أن التخرج من الثانوية
    Tienes un conflicto de intereses tan grande en este asunto, que no creo que haya palabras para describirlo. Open Subtitles تضارب المصالح كبير جدًا في هذا الموضوع حتى أني لا أظن أن هناك كلمة تصفه
    Creo que estás pensando demasiado en algo que no creo que haya pasado. Open Subtitles أظنك تمحص أكثر مما يجب بشيء لا أظن انه حدث بالحقيقة
    Perdóname, solo que no creo que la palabra "A" deba ser dicha casualmente. Open Subtitles أنا اسف لكن لا اعتقد بأنه الكلمه المناسبه لمثل هذا الموقف
    La buena noticia es que no creo que haya tenido un infarto. Open Subtitles الخبر الجيد هو اني لا اعتقد ان لديها سكتة دماغية
    Es sólo que no creo que padres e hijos deban trabajar juntos. Open Subtitles لا أؤمن أنه يجب أن يعمل الآباء و الأبناء معاً
    Mi esposa está a punto de salir en vivo con una historia que no creo que quieras que se cuente. Open Subtitles زوجتى ستقوم بعمل قصه في بث مباشر ولا أعتقد بأنك تريدها ان تقولها
    ¿Qué dirías si te digo... que no creo que viajaste a ningún lado, ni a Groenlandia ni a Islandia? Open Subtitles ماذا كنت ستقول لو أني على وشك أن أخبرك أنني لا أصدق انك أخذت أي رحلة مطلقا إلى آيسلاند أو جرينلاند أو أي مكان
    La verdad es, que no creo que ninguno estuviera en su mejor momento. Open Subtitles حقيقةً، لا أظنّ أيّ منّا كان في أفضل حالاته.
    Solo que no creo que sepa algo que vaya a ayudarlos. Open Subtitles إلّا أنني لا أظنني أعرف شيئًا من شأنه أن يساعدكم.
    Quiero que sepas que no creo lo que están diciendo de ti. Open Subtitles أريدك أن تعلمي أني لا أصدق ما يقولونه عنك
    No sé qué estoy haciendo, Anna. El problema es que no creo poder dejar de pensar en ti. Open Subtitles لا أحسب أن بوسعي التوقّف عن التفكير بكِ.
    Hay algunas cosas sobre él que no creo que sepas. Open Subtitles هناك شيء يتعلق به لا أظنكِ تعلمين عنه
    Pero Kira estará usando algo de información de ahí por lo que no creo que los mate. Open Subtitles ولكن.. لأن استخدامات كيرا قليلة لتلك المعلومات التي من الانترنت ، فأنا أعتقد أنه لن يقتلهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more