"que no eran miembros del" - Translation from Spanish to Arabic

    • غير الأعضاء في
        
    • التي ليست أعضاء في
        
    • وغير الأعضاء في
        
    • التي لم تكن أعضاء في صندوق
        
    • ﻹثارة انفعال غير اﻷعضاء في
        
    • غير أعضاء في
        
    • وهم ليسوا أعضاء في
        
    Periódicamente se presentaron relaciones de las consultas oficiosas a los Estados que no eran miembros del Consejo de Seguridad. UN وكانت تقدم بيانات عن المشاورات غير الرسمية بصورة منتظمة إلى الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    Periódicamente se presentaron relaciones de las consultas oficiosas a los Estados que no eran miembros del Consejo de Seguridad. UN وكانت تقدم بيانات عن المشاورات غير الرسمية بصورة منتظمة إلى الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    En cuanto a los países que no eran miembros del FMI, respecto de los cuales no se disponía de TCM, también se utilizaron los tipos de cambio operacionales de las Naciones Unidas. UN أما بالنسبة للدول غير الأعضاء في صندوق النقد الدولي، فإن أسعار الصرف السائدة في السوق غير متاحة، ولذلك استخدمت أيضا أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة.
    La Presidencia también brindó información a los Estados Miembros que no eran miembros del Consejo en los días en que se celebraron consultas oficiosas. UN كما أحاطت رئاسة المجلس الدول الأعضاء التي ليست أعضاء في المجلس بالأيام التي تُعقد فيها المشاورات غير الرسمية.
    Además de los miembros del Consejo, participaron en el debate el Observador Permanente de Palestina y alrededor de 30 representantes de Estados que no eran miembros del Consejo. UN وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، اشترك في المناقشة المراقب الدائم لفلسطين ونحو 30 من ممثلي الدول غير الأعضاء في المجلس.
    Además de los miembros del Consejo, participaron en el debate el Observador Permanente de Palestina y alrededor de 30 representantes de Estados que no eran miembros del Consejo. UN وبالإضافة إلى أعضاء المجلس، اشترك في المناقشة المراقب الدائم لفلسطين ونحو 30 من ممثلي الدول غير الأعضاء في المجلس.
    Los miembros del Comité consideraron que el diálogo con los Estados Miembros que no eran miembros del Comité había sido útil para mejorar la labor del Comité y del Grupo de Vigilancia. UN ووجد أعضاء اللجنة أن الحوار مع الدول الأعضاء من غير الأعضاء في مجلس الأمن مفيد لمواصلة تحسين عمل اللجنة وفريق الرصد.
    Se alentó a los países que no eran miembros del Consejo de Seguridad a participar en la sesión pública. UN وتم تشجيع الدول غير الأعضاء في المجلس على المشاركة في الجلسة العلنية.
    En cuanto a los países que no eran miembros del FMI, respecto de los cuales no se disponía de TCM, también se utilizaron los tipos de cambio operacionales de las Naciones Unidas. UN أما بالنسبة للدول غير الأعضاء في صندوق النقد الدولي، وحيث لا تتاح أسعار الصرف السائدة في السوق، فقد استعملت أيضا أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة.
    En el caso de los países que no eran miembros del FMI respecto de los cuales no se disponía de TCM, se utilizaron los tipos de cambio operacionales de las Naciones Unidas. UN وبالنسبة للدول من غير الأعضاء في صندوق النقد الدولي، وعندما لا تتاح أسعار الصرف السوقية، كان يتم كذلك استخدام أسعار الصرف السوقية المعمول بها في الأمم المتحدة.
    Tras las consultas, el Presidente del Consejo informó sobre el programa a los Estados que no eran miembros del Consejo y la prensa. UN وعقب المشاورات، قدم رئيس المجلس إحاطة إلى الدول غير الأعضاء في المجلس وإلى الصحافة بشأن برنامج العمل.
    De conformidad con el formato de sesiones privadas, los Estados que no eran miembros del Consejo fueron invitados a asistir en calidad de observadores. UN ووفقا لنظام الجلسات الخاصة، وجهت الدعوة إلى الدول غير الأعضاء في المجلس لحضور تلك الجلسات بصفة مراقبين.
    La sesión, celebrada en la forma de sesión privada, estuvo abierta a la participación de Estados que no eran miembros del Consejo. UN وكانت الجلسة، التي عقدت في شكل جلسة خاصة، مفتوحة أمام الدول غير الأعضاء في المجلس.
    En el caso de los países que no eran miembros del FMI respecto de los cuales no se disponía de TCM, se utilizaron los tipos de cambio operacionales de las Naciones Unidas. UN أما بالنسبة للدول غير الأعضاء في صندوق النقد الدولي، وحيث لا تتاح أسعار الصرف السائدة في السوق، فقد استعملت أيضا أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة.
    La Presidencia también informó detalladamente de las consultas plenarias a los países que no eran miembros del Consejo de Seguridad. UN وعقدت الرئاسة أيضا جلسات إحاطة إعلامية مفصلة، مباشرة بعد عقد مشاورات للمجلس بكامل هيئته، للبلدان غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    La Presidencia siguió aplicando la disposición de celebrar reuniones en que se presentaba información pormenorizada a los Estados que no eran miembros del Consejo de Seguridad después de cada reunión oficiosa y se distribuían copias de las declaraciones de prensa. UN وواصلت الرئاسة ممارسة تقديم إحاطات متعمقة للدول غير الأعضاء في مجلس الأمن بعد كل اجتماع غير رسمي، وظلت توزع نسخا وبيانات صحفية في جلسات الإحاطة تلك.
    Además, el Presidente del Consejo de Seguridad y representante de Malasia informó a los países que no eran miembros del Consejo sobre las deliberaciones del Consejo después de las consultas oficiosas. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الرئاسة الماليزية إحاطة للدول غير الأعضاء في المجلس بشأن مداولات المجلس عقب رفع المشاورات غير الرسمية.
    En sus relaciones con las autoridades estatales, cualquier persona podía hablar su idioma y recibir información del Estado e instrucción en ese idioma, salvo ciertas limitaciones del uso del idioma de grupos que no eran miembros del grupo lingüístico mayoritario de un cantón determinado. UN وفي العلاقات مع السلطات الحكومية، يستطيع أي شخص - سواء كان رجلا أو إمرأة - أن يتكلم لغته الخاصة، ويتلقى بها المعلومات من الدولة ويتعلم بها، رهنا بمراعاة بعض القيود التي تفرضها على استخدام لغتها الخاصة بعض الجماعات التي ليست أعضاء في الجماعة اللغوية الغالبة في مقاطعة بعينها.
    Varios Estados Miembros que no eran miembros del Consejo participaron en la sesión (véase S/PV.4414). UN وشارك في الجلسة عدد من الدول الأعضاء وغير الأعضاء في المجلس (انظر S/PV.4414).
    En el caso de los países que no eran miembros del FMI respecto de los cuales no se disponía de TCM, se utilizaron los tipos de cambio operacionales de las Naciones Unidas. UN وفي ما يخص الدول التي لم تكن أعضاء في صندوق النقد الدولي، حيث لم تكن الأسعار السائدة في السوق متاحة، استخدمت أسعار التحويل المعمول بها في الأمم المتحدة.
    Hicieron uso de la palabra nueve participantes que no eran miembros del Consejo. UN وتكلم ممثلوا تسع دول غير أعضاء في المجلس.
    5. Participaron en los debates los siguientes miembros de la Comisión que no eran miembros del Grupo de Trabajo: Sr. Alberto Díaz Uribe, Sr. Joseph Oloka-Onyango, Sr. David Weissbrodt, Sra. Halima Embarek Warzazi y Sr. Louis Joinet. UN 5- وشارك أيضا في المناقشات أعضاء اللجنة الفرعية الواردة أسماؤهم فيما يلي: وهم ليسوا أعضاء في الفريق العامل، وهم السيد ألبرتو دياس أوريبي، والسيد جوزف أولوكا-أونيانغو، والسيد دافيد فايسبروت، والسيدة حليمة مبارك ورزازي والسيد لويس جوانيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more