"que no quiero" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا أريد أن
        
    • أنني لا أريد
        
    • أني لا أريد
        
    • لا أريدك
        
    • لا أريده
        
    • بأنني لا أريد
        
    • لا اريد ان
        
    • بأني لا أريد
        
    • أنّي لا أريد
        
    • انني لا اريد
        
    • أنا لا أريد
        
    • فقط لا أريد
        
    • لا اريدك
        
    • لا أريدكِ
        
    • أنني لا أرغب
        
    El asunto es que no soy suficientemente bueno como para ser sacerdote, además de que no quiero vivir como hicimos antes. Open Subtitles المقصد هو أنّني لست أهلاً لأكون قسيساً وأيضاً لا أريد أن استمرّ في التسلل والاختباء، كما فعلنا سابقاً
    Tomé mi parte de banditas elásticas, así que no quiero escuchar nada sobre eso. Open Subtitles أخذت حصتي من الشرائط المطاطية، لذا لا أريد أن اسمع حول هذا.
    Bueno, no estoy segura pero está claro que no quiero que alguien como usted tome esa decisión por mí. Open Subtitles حسنا، لست متأكدة من ذلك، لكنني متأكدة أنني لا أريد شخصا مثلكِ بقرر ذلك نيابة عني
    Anoche me di cuenta que me estaba engañando, que no quiero irme de Madrid... y que prefiero estar sola. Open Subtitles بالأمس وأنا مستلقية اكتشفتُ، أنني لا أريد مغادرة مدريد. وأنه من الأفضل لي أن أكون لوحدي.
    Solo digo que, no quiero ver a ese tipo que me quiere muerto. Open Subtitles كل ما أريد قوله أني لا أريد مقابلة رجل يريدني ميتا
    Siento haber dicho que no quería otro bebé, pero es que no quiero que lo ames mas que a mí. Open Subtitles إننى متأسفه بأننى قلت لا أريد طفلاَ أخر .. ولكننى فقط لا أريدك ان تحبها أكثر منى
    No quiero sentir, y me estoy convirtiendo en alguien que no quiero ser. Open Subtitles لا أريد الشعور بها وإنّي أتحوّل لأحد لا أريد أن أُمسيه
    Si nos pillan, ese es el tipo de problema que no quiero tener dentro Open Subtitles إن أمسكونا. فذلكَ النوع من المشاكل التي لا أريد أن أتعرض لها.
    Ahora que es un legado manchado que no quiero dejar a nuestros hijos. Open Subtitles و الآن ، هذا إرث مُلوث لا أريد أن أتركه لأولادي.
    Es que no quiero estar en aislamiento solitario. Hablo en serio, Walden. Open Subtitles كلُّ ما بالأمر أنّي لا أريد أن في السجّن الإنفرادي.
    Pero he llegado a sentir que amo tanto a los hijos que tuve que no quiero imaginar una vida sin ellos. TED ولكني أحبّ أطفالي جدًا لدرجة أنني لا أريد تخيّل حياة بدونهم.
    Sólo sé que no quiero más problemas por aquí. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني لا أريد المزيد من المشاكل هنا
    Deja estar ese cacharro; te he dicho que no quiero llevarme porquerías. Open Subtitles دعي هذه القدر. قلت لكِ أنني لا أريد أخذ أشياء تافهة
    Fue tan lindo, y él estaba tan feliz, y ahora tengo que decirle que no quiero, y no sé cómo voy a hacerlo. Open Subtitles وكان شكله رقيقا جدا وكان سعيدا للغاية والآن يجب أن أخبره أني لا أريد الزواج ولا أعرف حتى كيف يقولونها
    ¡Creí que había dicho bien claro que no quiero que nadie beba! Open Subtitles ظننتني أوضحت جيداً أني لا أريد أي خمور هنا
    ¿No se te ocurrió que eso podría significar que no quiero que te involucres en mi tratamiento contra el cáncer? Open Subtitles ألم يتضح لك ، أنني ربما لا أريدك أن تكون طرفاً في مسألة علاجي من السرطان ؟
    que no quiero que se preocupe por ti, y tampoco que acabe imitandote. Open Subtitles لا أريده أن يكون قلقًا بشأن وبالتأكيد لا أريده أن يقلدك
    Lo que significa que no quiero oír ninguna basura acerca hacerlo lo mejor posible o poner toda la carne en el asador. Open Subtitles ويعني بذلك بأنني لا أريد بأن أسمع أيُّ كلامٍ فارغ عن .فِعل ما بوسعكم أو إعطائه فرصة لأجل الجامعة
    Es una despiadada banda de ladrones de cadáveres con la que no quiero cruzarme. Open Subtitles انهم عصابة خطيرة من سارقوا القبور الذى لا اريد ان امر خلالهم
    Si usted es mesero y me ve en un restaurante le digo que no quiero saber de las especialidades. Open Subtitles إن كنتَ نادلاً أو نادلة ورأيتني في مطعم، فأنا أخبركم من الآن بأني لا أريد أن أسمع عن الطبق الخاص.
    Pensando en nombres para la niña cuando sabes que no quiero quedármela. Open Subtitles تاتي باسماء اطفال وانت تعلم انني لا اريد الاحتفاظ به
    Es que no quiero que mis empleados piensen... que sus trabajos dependen del rendimiento. Open Subtitles أنا لا أريد لموظفيّ أن يظنّوا أن عملهم يعتمد على ادائهم الوظيفيّ
    Es solo que no quiero meterme en un matrimonio sintiendo que he sido engañado. Open Subtitles أنا فقط لا أريد الدخول في زواج أشعر أنه قد تم خداعي
    Pero la razón por la que quiero estar aquí para ti, es que no quiero que te sientas solo en esto. Open Subtitles و لكن سبب اني اريد ان اكون هنا معاك, اني لا اريدك ان تشعر انك وحيدا في هذا.
    Así que no quiero que te enfades, pero podríamos tener que suspender tu gira. Open Subtitles .لذا لا أريدكِ أن تكونِ غاضبة لكن علينا أن نوقف جولتكِ الموسيقية
    ¿Cree que no quiero devolverle el golpe a la gente que hizo esto? Open Subtitles أتعتقد أنني لا أرغب في الإنتقام؟ ضد القوم الذين فعلوا هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more