"que puedas" - Translation from Spanish to Arabic

    • يمكنك أن
        
    • ما يمكنك
        
    • ما تستطيع
        
    • أنه يمكنك
        
    • تستطيع أن
        
    • أنك تستطيع
        
    • تتمكن من
        
    • يمكنك ان
        
    • أن تستطيع
        
    • تستطيع ان
        
    • أن بإمكانك
        
    • ما يمكن
        
    • التي يمكنك
        
    • أن تتمكن
        
    • أن بوسعك
        
    Te voy a dar algo para que puedas vender, pero si alguien pregunta tienes que decir que es tuyo, Open Subtitles سأعطيك شيئاً يمكنك أن تبيعه, و لكن عليك أن تقول أنه ملكك, إذا سألك أي أحد
    Hagan todo lo que puedas para que no sufra. - Lo haremos. Open Subtitles إفعل كل ما يمكنك أن تفعله لتتأكد بإنها لا تتآذي
    Brian, no hay nada que puedas decir o hacer para sacarme de esto. Open Subtitles براين ليس هناك ما تستطيع فعله او قوله اتخرجني من هذا
    No estoy seguro de que puedas manejarlo y no podemos aceptar ningún error. Open Subtitles لست واثقاً أنه يمكنك تولى ذلك ولا يمكننا تحمل أية أخطاء
    ¿Cuánto vale? Si fuese una colección de arte costosa, no creo que puedas venderla. Open Subtitles هذا غال جداً من أجل مجموعة لا أظن بانك تستطيع أن تبيعها
    Francamente, no creo que puedas ganar el caso en la corte. Open Subtitles بصراحة، لا اعتقد أنك تستطيع الفوز بالقضية في المحكمة
    Pide ayuda para que puedas ver a tus niños otra vez algún día. Open Subtitles أطلب المساعدة حتى تتمكن من رؤية أطفالك مرة أخرى يوماً ما
    Hay más pérdidas que llegarán y no hay nada que puedas hacer para pararlas Open Subtitles هناك خسائر أكثر قادمة وهناك لا شيء يمكنك ان تفعله لكي توقفهم
    ¡Borré el cielo para que puedas llenar mi teléfono con fotos de los baños! Open Subtitles لقد حذفت صورة السماء، حتى يمكنك أن تملئ الذاكرة بصورك اللعينة، حسنا
    Te necesito para sacar todo lo que puedas salvar del disco duro. Open Subtitles أريدك أن تسحب ما يمكنك أن توفره من القرص الصلب
    Siete generaciones de pequeños luchadores nacidos en las peores condiciones que puedas imaginarte. Open Subtitles سبع أجيال منا ولدو في أسوأ الظروف التي يمكنك أن تتخيليها
    "micro-expresión", o cualquier otra cosa que puedas haber aprendido viendo 48 Hours Mystery, ¿puedes decirnos por qué, por favor? Open Subtitles أو أي كلمة اخرى تعلمتها وانت تشاهدين مسلسلات التحقيقات هل يمكنك أن تخبرينا لماذا لا تصدقينها؟
    García, necesito que averigües todo lo que puedas sobre un pandillero de Phoenix llamado Diablo. Open Subtitles غارسيا,أريدك أن تسحبي كل ما يمكنك عن رجل عصابات في فينيكس يسمى ديابلو
    Así, cada vez que intentas quitar todo lo que puedas del espacio vacío, este siempre esta inundado con todas estas fluctuaciones. Open Subtitles هكذا، كلما حاولت إزالة كل ما تستطيع من المساحة الفارغة، هو ما زال يفيض دائماً بكُل هذه التقلبات.
    Creo que estás renunciando porque no crees que puedas ganar por ti mismo. Open Subtitles أعتقد أنك تتراجع لأنك لا تصدق أنه يمكنك أن تربح بمفردك.
    ¿Cómo es posible que puedas mirar un cadáver pero no puedas ver zombies que se arrancan sus propios brazos? Open Subtitles كيف يُعقل أنك لا تقوى على النظر إلى جثة ولكنك تستطيع أن تشاهد الزومبي يأكل ذراعه؟
    No creo que puedas tener a alguien en un aseo de esta manera. Open Subtitles لا أعتقد أنك تستطيع وضع شخص فى الحمام بهذة الطريقة ....
    Y a desbloquearlo, para que puedas entrar por las salidas de emergencia Open Subtitles والأقفال ، حيث تتمكن من الدخول إلى مخرج الطوارئ للمصرف
    La señora H te va a llevar a casa para que puedas descansar. Open Subtitles السيدة أتش ستقوم بأعادتك لمنزلك لذلك يمكنك ان تحضي ببعض الراحة
    Una pequeña oportunidad de que puedas traer a la niña de regreso. Open Subtitles فرصة صغيرة جدا أن تستطيع أعادة أبنتك خارج هذة الغرفة
    A una que puedas coger como un saco de pelea, cuando gustes. Open Subtitles فتاة تستطيع ان تمارس معها العلاقه ككيس ملاكمه متى اردت
    No creo que puedas preguntarme algo así legalmente en una entrevista de trabajo. Open Subtitles لا أظن أن بإمكانك سؤالي عن هذا، قانونيا في مقابلة عمل.
    Tratas de soportarlo, pero en realidad no hay nada que puedas hacer. Open Subtitles حاولنا أن نصمد و لكن لم يكن ما يمكن فعله
    'Da a entender que él es muy lento el que puedas golpearlo así. Open Subtitles 'وتقترح انه بطيئة بما فيه الكفاية التي يمكنك ضربه به. '
    Antes de que puedas entrar al cielo, antes de que recibas el sacramento de penitencia. Open Subtitles قبل أن تتمكن من دخول الجنة، قبل ظهور سر من التكفير عن الذنب،
    No, no creas que puedas llevarme al terreno moral. Open Subtitles لا ، لا تعتقِد أن بوسعك أن تتخذ هذا الدور الأخلاقي معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more