El Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del artículo 21 de la Convención en sesiones privadas. | UN | تدرس اللجنة الرسائل المقدمة بموجب المادة 21 من الاتفاقية في جلسات مغلقة. |
El Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del artículo 21 de la Convención en sesiones privadas. | UN | تدرس اللجنة البلاغات المقدمة بموجب المادة 21 من الاتفاقية في جلسات مغلقة. |
El Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del artículo 21 de la Convención en sesiones privadas. | UN | تدرس اللجنة البلاغات المقدمة بموجب المادة 21 من الاتفاقية في جلسات مغلقة. |
2. El Comité examinará en sesión privada las comunicaciones que reciba en virtud del presente Protocolo. | UN | 2 - تعقد اللجنة جلسات مغلقة عند بحث البلاغات التي تتلقاها بموجب هذا البروتوكول. |
2. El Comité examinará en sesión privada las comunicaciones que reciba en virtud del presente Protocolo. | UN | 2- تعقد اللجنة جلسات مغلقة عند بحث البلاغات التي تتلقاها بموجب هذا البروتوكول. |
2. El Comité examinará en sesión privada las comunicaciones que reciba en virtud del presente Protocolo. | UN | 2- تعقد اللجنة جلسات مغلقة لدى بحث البلاغات التي تتلقاها بموجب هذا البروتوكول. |
1. El Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del presente Protocolo a la luz de toda la información puesta a su disposición por personas o grupos de personas, o en su nombre, y por el Estado Parte interesado, siempre que esa información sea transmitida a las partes interesadas. | UN | ١ - تنظر اللجنة في الرسائل الواردة بموجب هذا البروتوكول في ضوء جميع المعلومات التي تتاح لها من جانب اﻷفراد أو مجموعات اﻷفراد أو بالنيابة عنهم ومن جانب الدولة الطرف المعنية، شريطة إحالة هذه المعلومات إلى اﻷطراف المعنية. |
El Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del artículo 21 de la Convención en sesiones privadas. | UN | تدرس اللجنة البلاغات المقدمة بموجب المادة 21 من الاتفاقية في جلسات مغلقة. |
El Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del artículo 21 de la Convención en sesiones privadas. | UN | تدرس اللجنة البلاغات المقدمة بموجب المادة 21 من الاتفاقية في جلسات مغلقة. |
El Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del artículo 12 del Protocolo en sesiones privadas. | UN | تنظر اللجنة في البلاغات المقدمة بموجب المادة 12 من البروتوكول في اجتماعات مغلقة. |
El Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del artículo 21 de la Convención en sesiones privadas. | UN | تدرس اللجنة البلاغات المقدمة بموجب المادة 21 من الاتفاقية في جلسات مغلقة. |
2. El Comité examinará en sesiones privadas las comunicaciones que reciba en virtud del presente Protocolo. | UN | ٢- تعقد اللجنة جلسات مغلقة لدى دراسة المسائل المقدمة بموجب هذا البروتوكول. |
2. El Comité examinará en sesiones privadas las comunicaciones que reciba en virtud del presente Protocolo. | UN | ٢ - تعقد اللجنة جلسات مغلقة لدى دراسة المسائل المقدمة بموجب هذا البروتوكول. |
2. El Comité examinará en sesiones privadas las comunicaciones que reciba en virtud del presente Protocolo. | UN | ٢ - تعقد اللجنة جلسات مغلقة لدى دراسة الرسائل المقدمة بموجب هذا البروتوكول. |
2. El Comité examinará en sesión privada las comunicaciones que reciba en virtud del presente Protocolo. | UN | 2- تعقد اللجنة جلسات مغلقة عند بحث البلاغات التي تتلقاها بموجب هذا البروتوكول. |
2. El Comité examinará en sesión privada las comunicaciones que reciba en virtud del presente Protocolo. | UN | 2 - تعقد اللجنة جلسات مغلقة عند بحث البلاغات التي تتلقاها بموجب هذا البروتوكول. |
1. El Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del artículo 2 del presente Protocolo a la luz de toda la documentación que se haya puesto a su disposición, siempre que esa documentación sea transmitida a las partes interesadas. | UN | 1 - تبحث اللجنة البلاغات التي تتلقاها بموجب المادة 2 من هذا البروتوكول في ضوء جميع الوثائق التي تقدم إليها، شريطة إحالة هذه الوثائق إلى الأطراف المعنية. |
1. El Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del artículo 2 del presente Protocolo a la luz de toda la documentación que se haya puesto a su disposición, siempre que esa documentación sea transmitida a las partes interesadas. | UN | 1- تبحث اللجنة البلاغات التي تتلقاها بموجب المادة 2 من هذا البروتوكول في ضوء جميع الوثائق التي تقدم إليها، شريطة إحالة هذه الوثائق إلى الأطراف المعنية. |
1. El Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del artículo 2 del presente Protocolo a la luz de toda la documentación que se haya puesto a su disposición, siempre que esa documentación sea transmitida a las partes interesadas. | UN | 1- تبحث اللجنة البلاغات التي تتلقاها بموجب المادة 2 من هذا البروتوكول في ضوء جميع الوثائق التي تقدم إليها، شريطة إحالة هذه الوثائق إلى الأطراف المعنية. |
1. El Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del artículo 2 del presente Protocolo a la luz de toda la documentación que se haya puesto a su disposición, siempre que esa documentación sea transmitida a las partes interesadas. | UN | 1- تبحث اللجنة البلاغات التي تتلقاها بموجب المادة 2 من هذا البروتوكول في ضوء جميع الوثائق التي تقدم إليها، شريطة إحالة هذه الوثائق إلى الأطراف المعنية. |
Art. 7.1: El Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del presente Protocolo a la luz de toda la información puesta a su disposición por personas o grupos de personas, o en su nombre, y por el Estado Parte interesado, siempre que esa información sea transmitida a las partes interesadas. | UN | المادة ٧-١: تنظــر اللجنــة فــي الرسائل الواردة بموجب هذا البروتوكول فــي ضوء جميع المعلومــات التي تتاح لها من جانب اﻷفــراد أو مجموعات اﻷفراد أو بالنيابة عنهــم ومن جانب الدولة الطرف المعنية، شريطة إحالة هذه المعلومات إلى اﻷطراف المعنية. |