Cuestiones que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social o que se han señalado | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء بشأنها من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي يوجّه انتباهه إليها |
Cuestiones que requieren la adopción de medidas por la Asamblea General o que se señalan a su atención | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة أو التي يوجه انتباهها اليها |
Cuestiones que requieren la adopción de medidas por la Asamblea General o que se señalan a su atención | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة أو التي يوجه انتباهها اليها |
Asuntos que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social o que se han | UN | المسائل التي تستدعي اتخاذ إجراء من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي وجِّه انتباهه إليها |
Asuntos estipulados en el Convenio que requieren la adopción de medidas por la Conferencia de las Partes en su primera reunión: establecimiento del Comité de Examen de Productos Químicos | UN | مسائل تنص عليها الاتفاقية لكي يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها في اجتماعه الأول: إنشاء لجنة استعراض المواد الكيميائية |
CUESTIONES que requieren la adopción DE MEDIDAS POR EL CONSEJO | UN | المسائل التي تستدعي أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
CUESTIONES que requieren la adopción DE MEDIDAS POR PARTE DEL CONSEJO ECONÓMICO Y SOCIAL | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراءات من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
CUESTIONES que requieren la adopción DE MEDIDAS | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراءات من جانب |
CUESTIONES que requieren la adopción DE MEDIDAS | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراءات من جانب |
ASUNTOS que requieren la adopción DE MEDIDAS POR EL CONSEJO ECONÓMICO Y SOCIAL O QUE SE SEÑALAN A SU ATENCIÓN | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو توجيه انتباهه إليها |
ASUNTOS que requieren la adopción DE MEDIDAS POR EL CONSEJO | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب المجلس الاقتصادي |
Cuestiones que requieren la adopción de medidas por la Asamblea General o que se señalan a su atención | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة أو التي يوجه انتباهها اليها |
CUESTIONES que requieren la adopción DE MEDIDAS POR | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراءات من جانب |
Asuntos que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social o que se señalan a su atención | UN | المسائل التي تستدعي اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراء بشأنها أو توجيه انتباهه إليها |
Capítulo I Asuntos que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social o que se han señalado | UN | المسائل التي تستدعي اتخاذ إجراء من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي وجِّه انتباهه إليها |
CUESTIONES que requieren la adopción DE MEDIDAS URGENTES | UN | المجالات التي تستدعي اتخاذ إجراءات عاجلة على صعيد السياسة العامة |
Asuntos estipulados en el Convenio que requieren la adopción de medidas por la Conferencia de las Partes: incumplimiento | UN | مسائل تنص عليها الاتفاقية لكي يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها: عدم الامتثال |
Asuntos que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social o que se señalan a su atención | UN | المسائل التي تستدعي أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراء بشأنها أو المعروضة عليه |
V. Cuestiones que requieren la adopción de medidas en la fase V | UN | خامسا - البنود التي تستلزم اتخاذ إجراء في المرحلة الخامسة |
En el presente informe figuran cuatro proyectos de decisión sobre asuntos que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social. | UN | ويتضمن هذا التقرير أربعة مشاريع مقررات بشأن المسائل التي تتطلب أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها. |
Se han señalado a la atención de la Secretaría las siguientes cuestiones que requieren la adopción de medidas en la tercera reunión entre períodos de sesiones: | UN | لفت نظر اﻷمانة الى المسائل التالية التي تقتضي اتخاذ اجراءات بشأنها في الاجتماع الثالث لما بين الدورات : |
Son muchos los problemas que no se han resuelto y que requieren la adopción de medidas concertadas tanto en el plano nacional como en el internacional. | UN | وهناك كثير من المشاكل التي لم تسو بعد، والتي تتطلب اتخاذ اجراءات متسقة على الصعيدين الوطني والدولي. |
DECISIONES A. Decisiones que requieren la adopción de medidas por la | UN | ألف - المقررات التي يلزم أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأنها |
Las tareas que requieren la adopción de medidas entre el primero y el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes se enumeraban en la sección B del anexo II de la decisión. | UN | أما المهام التي تتطلب أن تتخذ اجراءات بشأنها بين الدورة اﻷولى والدورة الثانية من مؤتمر اﻷطراف، فإنها قد أدرجت في المرفق الثاني، الفرع باء، من المقرر. |
Cuestiones que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social o que se señalan a su atención | UN | المسائل التي تتطلّب إجراء من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي يُسترعى انتباهه إليها |
24. En las secciones siguientes, ordenadas por países en el mismo orden en que el Comité examinó sus informes, se reproducen observaciones finales o preliminares que reflejan los principales puntos del debate e indican, cuando es necesario, las cuestiones que requieren la adopción de medidas concretas de seguimiento. | UN | ٤٢ - وتتضمن الفروع التالية المرتبة على أساس كل بلد على حدة وفقا للترتيب الذي اتبعته اللجنة في دراستها للتقرير، الملاحظات الختامية أو اﻷولية التي تبين النقاط الرئيسية للمناقشة وتشير، حسب الاقتضاء، إلى المسائل التي قد تتطلب متابعة محددة. |
Recomendaciones y decisiones adoptadas por el Comité Mixto que requieren la adopción de medidas por la Asamblea General | UN | ألف - التوصيات والقرارات التي اتخذها المجلس وتتطلب اتخاذ إجراءات من جانب الجمعية العامة |
Acoge con beneplácito la labor realizada por el Comité para aplicar la Convención a las formas nuevas y contemporáneas de racismo y discriminación racial, teniendo presente la necesidad de detectar las lagunas que existen en la Convención y que requieren la adopción de normas complementarias; " | UN | " 16 - ترحب بالأعمال التي تقوم بها اللجنة في مجال تطبيق الاتفاقية على الأشكال الجديدة المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري، مع مراعاة الحاجة إلى تحديد الثغرات الموجودة في الاتفاقية والتي تتطلب وضع معايير إضافية " ؛ |
Los investigadores de la Dependencia se relacionan con agentes e informantes que requieren la adopción de medidas especiales de protección, lo que entraña su reubicación en otros países, así como gastos de información y de comunicaciones y dietas. | UN | ويتعامل محققو هذه الوحدة مع العملاء أو المصادر، الأمر الذي يقتضي اتخاذ تدابير حماية خاصة تشمل النقل إلى بلدان أخرى فضلا عن التكاليف المتصلة بالمعلومات والاتصالات والإقامة. |